தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
மத்தேயு 27:50
TOV
50. இயேசு, மறுபடியும் மகா சத்தமாய்க் கூப்பிட்டு, ஆவியை விட்டார்.

ERVTA
50. மீண்டும் இயேசு ஒரு முறை சத்தமிட்டுக் கதறினார். பின்னர், இயேசுவின் ஆவி பிரிந்தது.



KJV
50. Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.

KJVP
50. G1161 Jesus, G2424 when he had cried G2896 again G3825 with a loud G3173 voice, G5456 yielded up G863 the G3588 ghost. G4151

YLT
50. And Jesus having again cried with a great voice, yielded the spirit;

ASV
50. And Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit.

WEB
50. Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit.

ESV
50. And Jesus cried out again with a loud voice and yielded up his spirit.

RV
50. And Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit.

RSV
50. And Jesus cried again with a loud voice and yielded up his spirit.

NLT
50. Then Jesus shouted out again, and he released his spirit.

NET
50. Then Jesus cried out again with a loud voice and gave up his spirit.

ERVEN
50. Again Jesus cried out loudly and then died.



Notes

No Verse Added

மத்தேயு 27:50

  • இயேசு, மறுபடியும் மகா சத்தமாய்க் கூப்பிட்டு, ஆவியை விட்டார்.
  • ERVTA

    மீண்டும் இயேசு ஒரு முறை சத்தமிட்டுக் கதறினார். பின்னர், இயேசுவின் ஆவி பிரிந்தது.
  • KJV

    Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.
  • KJVP

    G1161 Jesus, G2424 when he had cried G2896 again G3825 with a loud G3173 voice, G5456 yielded up G863 the G3588 ghost. G4151
  • YLT

    And Jesus having again cried with a great voice, yielded the spirit;
  • ASV

    And Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit.
  • WEB

    Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit.
  • ESV

    And Jesus cried out again with a loud voice and yielded up his spirit.
  • RV

    And Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit.
  • RSV

    And Jesus cried again with a loud voice and yielded up his spirit.
  • NLT

    Then Jesus shouted out again, and he released his spirit.
  • NET

    Then Jesus cried out again with a loud voice and gave up his spirit.
  • ERVEN

    Again Jesus cried out loudly and then died.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References