TOV
17. அப்பொழுது இஸ்ரவேலர் பாடின பாட்டாவது: ஊற்றுத் தண்ணீரே, பொங்கிவா; அதைக்குறித்துப் பாடுவோம் வாருங்கள்.
ERVTA
17. பிறகு இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் இந்தப் பாடலைப் பாடினார்கள்: "கிணறு, தண்ணீரால் நிரம்பி வழிகிறது! இதைப் பற்றி பாடுங்கள்!
KJV
17. Then Israel sang this song, Spring up, O well; sing ye unto it:
KJVP
17. Then H227 Israel H3478 sang H7891 H853 this H2063 song, H7892 Spring up, H5927 O well; H875 sing H6030 ye unto it:
YLT
17. Then singeth Israel this song, concerning the well -- they have answered to it:
ASV
17. Then sang Israel this song: Spring up, O well; sing ye unto it:
WEB
17. Then sang Israel this song: Spring up, well; sing you to it:
ESV
17. Then Israel sang this song: "Spring up, O well!- Sing to it!-
RV
17. Then sang Israel this song: Spring up, O well; sing ye unto it:
RSV
17. Then Israel sang this song: "Spring up, O well! -- Sing to it! --
NLT
17. There the Israelites sang this song: "Spring up, O well! Yes, sing its praises!
NET
17. Then Israel sang this song: "Spring up, O well, sing to it!
ERVEN
17. Then the Israelites sang this song: "Well, flow with water! Sing about it!