TOV
45. அப்பொழுது அமலேக்கியரும் கானானியாரும் அந்த மலையிலே இருந்து இறங்கி வந்து, அவர்களை முறிய அடித்து, அவர்களை ஓர்மாமட்டும் துரத்தினார்கள்.
ERVTA
45. மலைநாட்டில் வாழ்ந்த அமலேக்கியரும், கானானியரும் கீழே இறங்கிவந்து அவர்களைத் தாக்கி, அவர்களை எளிதில் தோற்கடித்தனர். அவர்களை ஓர்மா வரை துரத்தி அடித்தனர்.
KJV
45. Then the Amalekites came down, and the Canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, [even] unto Hormah.
KJVP
45. Then the Amalekites H6003 came down, H3381 and the Canaanites H3669 which dwelt H3427 in that H1931 hill, H2022 and smote H5221 them , and discomfited H3807 them, [even] unto H5704 Hormah. H2767
YLT
45. And the Amalekite and the Canaanite who are dwelling in that mountain come down and smite them, and beat them down -- unto Hormah.
ASV
45. Then the Amalekite came down, and the Canaanite who dwelt in that mountain, and smote them and beat them down, even unto Hormah.
WEB
45. Then the Amalekite came down, and the Canaanite who lived in that mountain, and struck them and beat them down, even to Hormah.
ESV
45. Then the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country came down and defeated them and pursued them, even to Hormah.
RV
45. Then the Amalekite came down, and the Canaanite which dwelt in that mountain, and smote them and beat them down, even unto Hormah.
RSV
45. Then the Amalekites and the Canaanites who dwelt in that hill country came down, and defeated them and pursued them, even to Hormah.
NLT
45. Then the Amalekites and the Canaanites who lived in those hills came down and attacked them and chased them back as far as Hormah.
NET
45. So the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country swooped down and attacked them as far as Hormah.
ERVEN
45. The Amalekites and the Canaanites living in the hill country came down and attacked the Israelites and easily defeated them and chased them all the way to Hormah.