தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சகரியா 2:1
TOV
1. நான் என் கண்களை ஏறெடுத்துப் பார்த்தபோது, இதோ, தன் கையிலே அளவுநூல் பிடித்திருந்த ஒரு புருஷனைக் கண்டேன்.

ERVTA
1. பிறகு நான் பார்த்தேன், நான் ஒரு மனிதன், அளவு கயிற்றினை எடுத்துக் கொண்டு நிற்பதைக் கண்டேன்.



KJV
1. I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.

KJVP
1. I lifted up H5375 mine eyes H5869 again , and looked, H7200 and behold H2009 a man H376 with a measuring H4060 line H2256 in his hand. H3027

YLT
1. And I lift up mine eyes, and look, and lo, a man, and in his hand a measuring line.

ASV
1. And I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, a man with a measuring line in his hand.

WEB
1. I lifted up my eyes, and saw, and, behold, a man with a measuring line in his hand.

ESV
1. And I lifted my eyes and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand!

RV
1. And I lifted up mine eyes, and saw, and behold a man with a measuring line in his hand.

RSV
1. And I lifted my eyes and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand!

NLT
1. When I looked again, I saw a man with a measuring line in his hand.

NET
1. I looked again, and there was a man with a measuring line in his hand.

ERVEN
1. Then I looked up and saw a man holding a rope for measuring things.



Notes

No Verse Added

சகரியா 2:1

  • நான் என் கண்களை ஏறெடுத்துப் பார்த்தபோது, இதோ, தன் கையிலே அளவுநூல் பிடித்திருந்த ஒரு புருஷனைக் கண்டேன்.
  • ERVTA

    பிறகு நான் பார்த்தேன், நான் ஒரு மனிதன், அளவு கயிற்றினை எடுத்துக் கொண்டு நிற்பதைக் கண்டேன்.
  • KJV

    I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.
  • KJVP

    I lifted up H5375 mine eyes H5869 again , and looked, H7200 and behold H2009 a man H376 with a measuring H4060 line H2256 in his hand. H3027
  • YLT

    And I lift up mine eyes, and look, and lo, a man, and in his hand a measuring line.
  • ASV

    And I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, a man with a measuring line in his hand.
  • WEB

    I lifted up my eyes, and saw, and, behold, a man with a measuring line in his hand.
  • ESV

    And I lifted my eyes and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand!
  • RV

    And I lifted up mine eyes, and saw, and behold a man with a measuring line in his hand.
  • RSV

    And I lifted my eyes and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand!
  • NLT

    When I looked again, I saw a man with a measuring line in his hand.
  • NET

    I looked again, and there was a man with a measuring line in his hand.
  • ERVEN

    Then I looked up and saw a man holding a rope for measuring things.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References