TOV
7. உங்கள் வழிகளைச் சிந்தித்துப்பாருங்கள் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
ERVTA
7. "சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் கூறுகிறார்: ‘நீங்கள் என்ன செய்துக்கொண்டிருக்கிறீர்கள் என்பதைப்பற்றி சிந்தியுங்கள்.
KJV
7. Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
KJVP
7. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts; H6635 Consider H7760 H3824 H5921 your ways. H1870
YLT
7. Thus said Jehovah of Hosts: Set your heart to your ways.
ASV
7. Thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.
WEB
7. This is what Yahweh of Hosts says: "Consider your ways.
ESV
7. "Thus says the LORD of hosts: Consider your ways.
RV
7. Thus saith the LORD of hosts: Consider your ways.
RSV
7. "Thus says the LORD of hosts: Consider how you have fared.
NLT
7. "This is what the LORD of Heaven's Armies says: Look at what's happening to you!
NET
7. "Moreover, the LORD who rules over all says: 'Pay close attention to these things also.
ERVEN
7. The Lord All-Powerful said, "Think about what you are doing.