TOV
7. அப்பொழுது நான் உங்கள் பிதாக்களுக்குக் கொடுத்த தேசமாகிய இந்த ஸ்தலத்திலே உங்களைச் சதாகாலமும் குடியிருக்கப்பண்ணுவேன்.
ERVTA
7. நீங்கள் எனக்குக் கீழ்ப்படிந்தால், நான் உங்களை இந்த இடத்தில் வாழவிடுவேன்: நான் உங்களது முற்பிதாக்களுக்கு இந்த நாட்டை என்றென்றைக்கும் வைத்திருக்கும்படி கொடுத்தேன்.
KJV
7. Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.
KJVP
7. Then will I cause you to dwell H7931 in this H2088 place, H4725 in the land H776 that H834 I gave H5414 to your fathers, H1 forever H4480 H5769 and ever H5704 H5769 .
YLT
7. Then I have caused you to dwell in this place, In the land that I gave to your fathers, From age even unto age.
ASV
7. then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore.
WEB
7. then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forevermore.
ESV
7. then I will let you dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers forever.
RV
7. then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore.
RSV
7. then I will let you dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers for ever.
NLT
7. Then I will let you stay in this land that I gave to your ancestors to keep forever.
NET
7. If you stop doing these things, I will allow you to continue to live in this land which I gave to your ancestors as a lasting possession.
ERVEN
7. If you obey me, I will let you live in this place. I gave this land to your ancestors for them to keep forever.