தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எரேமியா 27:2
TOV
2. கர்த்தர் என்னை நோக்கி: நீ உனக்குக் கயிறுகளையும் நுகங்களையும் உண்டுபண்ணி, அவைகளை உன் கழுத்திலே பூட்டிக்கொண்டு,

ERVTA
2. இதுதான் கர்த்தர் என்னிடம் சொன்னது: "எரேமியா, நீ பட்டையான வார் மற்றும் கம்பங்களையும்கொண்டு ஒரு நுகத்தடி செய். அதை உன் கழுத்தின் பின்னால் பூட்டிக்கொள்.



KJV
2. Thus saith the LORD to me; Make thee bonds and yokes, and put them upon thy neck,

KJVP
2. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 to H413 me; Make H6213 thee bonds H4147 and yokes, H4133 and put H5414 them upon H5921 thy neck, H6677

YLT
2. `Thus said Jehovah unto me, Make to thee bands and yokes,

ASV
2. Thus saith Jehovah to me: Make thee bonds and bars, and put them upon thy neck;

WEB
2. Thus says Yahweh to me: Make you bonds and bars, and put them on your neck;

ESV
2. Thus the LORD said to me: "Make yourself straps and yoke-bars, and put them on your neck.

RV
2. Thus saith the LORD to me: Make thee bands and bars, and put them upon thy neck;

RSV
2. Thus the LORD said to me: "Make yourself thongs and yoke-bars, and put them on your neck.

NLT
2. This is what the LORD said to me: "Make a yoke, and fasten it on your neck with leather thongs.

NET
2. The LORD told me, "Make a yoke out of leather straps and wooden crossbars and put it on your neck.

ERVEN
2. This is what the Lord said to me: "Jeremiah, make a yoke out of straps and poles. Put that yoke on the back of your neck.



Notes

No Verse Added

எரேமியா 27:2

  • கர்த்தர் என்னை நோக்கி: நீ உனக்குக் கயிறுகளையும் நுகங்களையும் உண்டுபண்ணி, அவைகளை உன் கழுத்திலே பூட்டிக்கொண்டு,
  • ERVTA

    இதுதான் கர்த்தர் என்னிடம் சொன்னது: "எரேமியா, நீ பட்டையான வார் மற்றும் கம்பங்களையும்கொண்டு ஒரு நுகத்தடி செய். அதை உன் கழுத்தின் பின்னால் பூட்டிக்கொள்.
  • KJV

    Thus saith the LORD to me; Make thee bonds and yokes, and put them upon thy neck,
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 to H413 me; Make H6213 thee bonds H4147 and yokes, H4133 and put H5414 them upon H5921 thy neck, H6677
  • YLT

    `Thus said Jehovah unto me, Make to thee bands and yokes,
  • ASV

    Thus saith Jehovah to me: Make thee bonds and bars, and put them upon thy neck;
  • WEB

    Thus says Yahweh to me: Make you bonds and bars, and put them on your neck;
  • ESV

    Thus the LORD said to me: "Make yourself straps and yoke-bars, and put them on your neck.
  • RV

    Thus saith the LORD to me: Make thee bands and bars, and put them upon thy neck;
  • RSV

    Thus the LORD said to me: "Make yourself thongs and yoke-bars, and put them on your neck.
  • NLT

    This is what the LORD said to me: "Make a yoke, and fasten it on your neck with leather thongs.
  • NET

    The LORD told me, "Make a yoke out of leather straps and wooden crossbars and put it on your neck.
  • ERVEN

    This is what the Lord said to me: "Jeremiah, make a yoke out of straps and poles. Put that yoke on the back of your neck.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References