தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஏசாயா 50:6
TOV
6. அடிக்கிறவர்களுக்கு என் முதுகையும், தாடைமயிரைப் பிடுங்குகிறவர்களுக்கு என் தாடைகளையும் ஒப்புக்கொடுத்தேன்; அவமானத்துக்கும் உமிழ்நீருக்கும் என் முகத்தை மறைக்கவில்லை.

ERVTA
6. அந்த ஜனங்கள் என்னை அடிக்கும்படிவிடுவேன். எனது தாடியில் உள்ள மயிரைப் பிடித்து அவர்கள் இழுக்கும்படிவிடுவேன். அவர்கள் என்னைப்பற்றி கெட்டதாகப் பேசி என் மீது துப்பும்போது நான் எனது முகத்தை மறைக்கமாட்டேன்.



KJV
6. I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting.

KJVP
6. I gave H5414 my back H1460 to the smiters, H5221 and my cheeks H3895 to them that plucked off the hair: H4803 I hid H5641 not H3808 my face H6440 from shame H4480 H3639 and spitting. H7536

YLT
6. My back I have given to those smiting, And my cheeks to those plucking out, My face I hid not from shame and spitting.

ASV
6. I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair; I hid not my face from shame and spitting.

WEB
6. I gave my back to the strikers, and my cheeks to those who plucked off the hair; I didn\'t hide my face from shame and spitting.

ESV
6. I gave my back to those who strike, and my cheeks to those who pull out the beard; I hid not my face from disgrace and spitting.

RV
6. I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting.

RSV
6. I gave my back to the smiters, and my cheeks to those who pulled out the beard; I hid not my face from shame and spitting.

NLT
6. I offered my back to those who beat me and my cheeks to those who pulled out my beard. I did not hide my face from mockery and spitting.

NET
6. I offered my back to those who attacked, my jaws to those who tore out my beard; I did not hide my face from insults and spitting.

ERVEN
6. I will let those people beat me and pull the hair from my beard. I will not hide my face when they say bad things to me and spit at me.



Notes

No Verse Added

ஏசாயா 50:6

  • அடிக்கிறவர்களுக்கு என் முதுகையும், தாடைமயிரைப் பிடுங்குகிறவர்களுக்கு என் தாடைகளையும் ஒப்புக்கொடுத்தேன்; அவமானத்துக்கும் உமிழ்நீருக்கும் என் முகத்தை மறைக்கவில்லை.
  • ERVTA

    அந்த ஜனங்கள் என்னை அடிக்கும்படிவிடுவேன். எனது தாடியில் உள்ள மயிரைப் பிடித்து அவர்கள் இழுக்கும்படிவிடுவேன். அவர்கள் என்னைப்பற்றி கெட்டதாகப் பேசி என் மீது துப்பும்போது நான் எனது முகத்தை மறைக்கமாட்டேன்.
  • KJV

    I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting.
  • KJVP

    I gave H5414 my back H1460 to the smiters, H5221 and my cheeks H3895 to them that plucked off the hair: H4803 I hid H5641 not H3808 my face H6440 from shame H4480 H3639 and spitting. H7536
  • YLT

    My back I have given to those smiting, And my cheeks to those plucking out, My face I hid not from shame and spitting.
  • ASV

    I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair; I hid not my face from shame and spitting.
  • WEB

    I gave my back to the strikers, and my cheeks to those who plucked off the hair; I didn\'t hide my face from shame and spitting.
  • ESV

    I gave my back to those who strike, and my cheeks to those who pull out the beard; I hid not my face from disgrace and spitting.
  • RV

    I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting.
  • RSV

    I gave my back to the smiters, and my cheeks to those who pulled out the beard; I hid not my face from shame and spitting.
  • NLT

    I offered my back to those who beat me and my cheeks to those who pulled out my beard. I did not hide my face from mockery and spitting.
  • NET

    I offered my back to those who attacked, my jaws to those who tore out my beard; I did not hide my face from insults and spitting.
  • ERVEN

    I will let those people beat me and pull the hair from my beard. I will not hide my face when they say bad things to me and spit at me.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References