TOV
16. தர்ஷீசின் கப்பல்கள் எல்லாவற்றின்மேலும், எல்லாச் சித்திர விநோதங்களின்மேலும் வரும்.
ERVTA
16. அவர்கள் தர்ஷீசின்கப்பல்களைப் போன்றவர்கள். (அக்கப்பல்கள் முக்கியமான பொருட்களால் நிறைந்தவை) எனினும் தேவன் அவர்களைத் தண்டிப்பார்.
KJV
16. And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
KJVP
16. And upon H5921 all H3605 the ships H591 of Tarshish, H8659 and upon H5921 all H3605 pleasant H2532 pictures. H7914
YLT
16. And for all ships of Tarshish, And for all desirable pictures.
ASV
16. and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant imagery.
WEB
16. For all the ships of Tarshish, And for all pleasant imagery.
ESV
16. against all the ships of Tarshish, and against all the beautiful craft.
RV
16. and upon all the ships of Tarshish; and upon all pleasant imagery.
RSV
16. against all the ships of Tarshish, and against all the beautiful craft.
NLT
16. He will destroy all the great trading ships and every magnificent vessel.
NET
16. for all the large ships, for all the impressive ships.
ERVEN
16. They might be like great ships from Tarshish, filled with such wonderful cargo, but they will be brought down.