தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஏசாயா 14:17
TOV
17. உலகத்தை வனாந்தரமாக்கி, அதின் நகரங்களை அழித்து, சிறைப்பட்டவர்களைத் தங்கள் வீடுகளுக்குப் போகவிடாமலிருந்தவன் என்பார்கள்.

ERVTA
17. இதே மனிதன்தான் நகரங்களை அழித்து, நாடுகளை வனாந்திரமாகச் செய்தவனா? இதே மனிதன்தான் போரில் ஜனங்களைச் சிறைப்பிடித்து அவர்களைத் தங்கள் வீடுகளுக்குப் போகவிடாமல் செய்தவனா?"



KJV
17. [That] made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; [that] opened not the house of his prisoners?

KJVP
17. [That] made H7760 the world H8398 as a wilderness, H4057 and destroyed H2040 the cities H5892 thereof; [that] opened H6605 not H3808 the house H1004 of his prisoners H615 ?

YLT
17. He hath made the world as a wilderness, And his cities he hath broken down, Of his bound ones he opened not the house.

ASV
17. that made the world as a wilderness, and overthrew the cities thereof; that let not loose his prisoners to their home?

WEB
17. who made the world as a wilderness, and overthrew the cities of it; who didn\'t let loose his prisoners to their home?"

ESV
17. who made the world like a desert and overthrew its cities, who did not let his prisoners go home?'

RV
17. that made the world as a wilderness, and overthrew the cities thereof; that let not loose his prisoners to their home?

RSV
17. who made the world like a desert and overthrew its cities, who did not let his prisoners go home?'

NLT
17. Is this the one who destroyed the world and made it into a wasteland? Is this the king who demolished the world's greatest cities and had no mercy on his prisoners?'

NET
17. Is this the one who made the world like a desert, who ruined its cities, and refused to free his prisoners so they could return home?"'

ERVEN
17. who destroyed cities and turned the land into a desert, who captured people in war and would not let them go home?"



Notes

No Verse Added

ஏசாயா 14:17

  • உலகத்தை வனாந்தரமாக்கி, அதின் நகரங்களை அழித்து, சிறைப்பட்டவர்களைத் தங்கள் வீடுகளுக்குப் போகவிடாமலிருந்தவன் என்பார்கள்.
  • ERVTA

    இதே மனிதன்தான் நகரங்களை அழித்து, நாடுகளை வனாந்திரமாகச் செய்தவனா? இதே மனிதன்தான் போரில் ஜனங்களைச் சிறைப்பிடித்து அவர்களைத் தங்கள் வீடுகளுக்குப் போகவிடாமல் செய்தவனா?"
  • KJV

    That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners?
  • KJVP

    That made H7760 the world H8398 as a wilderness, H4057 and destroyed H2040 the cities H5892 thereof; that opened H6605 not H3808 the house H1004 of his prisoners H615 ?
  • YLT

    He hath made the world as a wilderness, And his cities he hath broken down, Of his bound ones he opened not the house.
  • ASV

    that made the world as a wilderness, and overthrew the cities thereof; that let not loose his prisoners to their home?
  • WEB

    who made the world as a wilderness, and overthrew the cities of it; who didn\'t let loose his prisoners to their home?"
  • ESV

    who made the world like a desert and overthrew its cities, who did not let his prisoners go home?'
  • RV

    that made the world as a wilderness, and overthrew the cities thereof; that let not loose his prisoners to their home?
  • RSV

    who made the world like a desert and overthrew its cities, who did not let his prisoners go home?'
  • NLT

    Is this the one who destroyed the world and made it into a wasteland? Is this the king who demolished the world's greatest cities and had no mercy on his prisoners?'
  • NET

    Is this the one who made the world like a desert, who ruined its cities, and refused to free his prisoners so they could return home?"'
  • ERVEN

    who destroyed cities and turned the land into a desert, who captured people in war and would not let them go home?"
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References