தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
உன்னதப்பாட்டு 5:11
TOV
11. அவர் தலை தங்கமயமாயிருக்கிறது; அவர் தலைமயிர் சுருள் சுருளாயும், காகத்தைப்போல் கருமையாயுமிருக்கிறது.

ERVTA
11. அவரது தலை சுத்தமான தங்கத்தைப்போன்றிருக்கும். அவரது தலைமுடி சுருளுடையதாயிருக்கும். அது காகத்தைப்போன்று கறுப்பாயிருக்கும்.



KJV
11. His head [is as] the most fine gold, his locks [are] bushy, [and] black as a raven.

KJVP
11. His head H7218 [is] [as] the most H3800 fine gold, H6337 his locks H6977 [are] bushy, H8534 [and] black H7838 as a raven. H6158

YLT
11. His head [is] pure gold -- fine gold, His locks flowing, dark as a raven,

ASV
11. His head is as the most fine gold; His locks are bushy, and black as a raven.

WEB
11. His head is like the purest gold. His hair is bushy, black as a raven.

ESV
11. His head is the finest gold; his locks are wavy, black as a raven.

RV
11. His head is {cf15i as} the most fine gold, his locks are bushy, {cf15i and} black as a raven.

RSV
11. His head is the finest gold; his locks are wavy, black as a raven.

NLT
11. His head is finest gold, his wavy hair is black as a raven.

NET
11. His head is like the most pure gold. His hair is curly— black like a raven.

ERVEN
11. His head is like the purest gold. His hair is curly and as black as a raven.



Notes

No Verse Added

உன்னதப்பாட்டு 5:11

  • அவர் தலை தங்கமயமாயிருக்கிறது; அவர் தலைமயிர் சுருள் சுருளாயும், காகத்தைப்போல் கருமையாயுமிருக்கிறது.
  • ERVTA

    அவரது தலை சுத்தமான தங்கத்தைப்போன்றிருக்கும். அவரது தலைமுடி சுருளுடையதாயிருக்கும். அது காகத்தைப்போன்று கறுப்பாயிருக்கும்.
  • KJV

    His head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven.
  • KJVP

    His head H7218 is as the most H3800 fine gold, H6337 his locks H6977 are bushy, H8534 and black H7838 as a raven. H6158
  • YLT

    His head is pure gold -- fine gold, His locks flowing, dark as a raven,
  • ASV

    His head is as the most fine gold; His locks are bushy, and black as a raven.
  • WEB

    His head is like the purest gold. His hair is bushy, black as a raven.
  • ESV

    His head is the finest gold; his locks are wavy, black as a raven.
  • RV

    His head is {cf15i as} the most fine gold, his locks are bushy, {cf15i and} black as a raven.
  • RSV

    His head is the finest gold; his locks are wavy, black as a raven.
  • NLT

    His head is finest gold, his wavy hair is black as a raven.
  • NET

    His head is like the most pure gold. His hair is curly— black like a raven.
  • ERVEN

    His head is like the purest gold. His hair is curly and as black as a raven.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References