தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
உன்னதப்பாட்டு 2:1
TOV
1. நான் சாரோனின் ரோஜாவும், பள்ளத்தாக்குகளின் லீலிபுஷ்பமுமாயிருக்கிறேன்.

ERVTA
1. நான் சரோனில் பூத்த ரோஜா.பள்ளத்தாக்குகளில் மலர்ந்த லீலிபுஷ்பம்!



KJV
1. I [am] the rose of Sharon, [and] the lily of the valleys.

KJVP
1. I H589 [am] the rose H2261 of Sharon, H8289 [and] the lily H7799 of the valleys. H6010

YLT
1. As a lily among the thorns,

ASV
1. I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.

WEB
1. I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.

ESV
1. I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.

RV
1. I AM a rose of Sharon, a lily of the valleys.

RSV
1. I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.

NLT
1. I am the spring crocus blooming on the Sharon Plain, the lily of the valley. Young Man

NET
1. I am a meadow flower from Sharon, a lily from the valleys.

ERVEN
1. I am a crocus on the plain, a lily in the valleys.



Notes

No Verse Added

உன்னதப்பாட்டு 2:1

  • நான் சாரோனின் ரோஜாவும், பள்ளத்தாக்குகளின் லீலிபுஷ்பமுமாயிருக்கிறேன்.
  • ERVTA

    நான் சரோனில் பூத்த ரோஜா.பள்ளத்தாக்குகளில் மலர்ந்த லீலிபுஷ்பம்!
  • KJV

    I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.
  • KJVP

    I H589 am the rose H2261 of Sharon, H8289 and the lily H7799 of the valleys. H6010
  • YLT

    As a lily among the thorns,
  • ASV

    I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.
  • WEB

    I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.
  • ESV

    I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.
  • RV

    I AM a rose of Sharon, a lily of the valleys.
  • RSV

    I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.
  • NLT

    I am the spring crocus blooming on the Sharon Plain, the lily of the valley. Young Man
  • NET

    I am a meadow flower from Sharon, a lily from the valleys.
  • ERVEN

    I am a crocus on the plain, a lily in the valleys.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References