தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
பிரசங்கி 5:3
TOV
3. தொல்லையின் திரட்சியினால் சொப்பனம் பிறக்கிறதுபோல, வார்த்தைகளின் திரட்சியினால் மூடனுடைய சத்தம் பிறக்கும்.

ERVTA
3. மிக அதிகமான கவலைகளால் கெட்ட கனவுகள் வருகின்றன. முட்டாள்களிடமிருந்து மிகுதியான வார்த்தைகள் வருகின்றன.



KJV
3. For a dream cometh through the multitude of business; and a fool’s voice [is known] by multitude of words.

KJVP
3. For H3588 a dream H2472 cometh H935 through the multitude H7230 of business; H6045 and a fool's H3684 voice H6963 [is] [known] by multitude H7230 of words. H1697

YLT
3. For the dream hath come by abundance of business, and the voice of a fool by abundance of words.

ASV
3. For a dream cometh with a multitude of business, and a fools voice with a multitude of words.

WEB
3. For as a dream comes with a multitude of cares, so a fool\'s speech with a multitude of words.

ESV
3. For a dream comes with much business, and a fool's voice with many words.

RV
3. For a dream cometh with a multitude of business; and a fool-s voice with a multitude of words.

RSV
3. For a dream comes with much business, and a fool's voice with many words.

NLT
3. Too much activity gives you restless dreams; too many words make you a fool.

NET
3. Just as dreams come when there are many cares, so the rash vow of a fool occurs when there are many words.

ERVEN
3. Bad dreams come from too many worries, and too many words come from the mouth of a fool.



Notes

No Verse Added

பிரசங்கி 5:3

  • தொல்லையின் திரட்சியினால் சொப்பனம் பிறக்கிறதுபோல, வார்த்தைகளின் திரட்சியினால் மூடனுடைய சத்தம் பிறக்கும்.
  • ERVTA

    மிக அதிகமான கவலைகளால் கெட்ட கனவுகள் வருகின்றன. முட்டாள்களிடமிருந்து மிகுதியான வார்த்தைகள் வருகின்றன.
  • KJV

    For a dream cometh through the multitude of business; and a fool’s voice is known by multitude of words.
  • KJVP

    For H3588 a dream H2472 cometh H935 through the multitude H7230 of business; H6045 and a fool's H3684 voice H6963 is known by multitude H7230 of words. H1697
  • YLT

    For the dream hath come by abundance of business, and the voice of a fool by abundance of words.
  • ASV

    For a dream cometh with a multitude of business, and a fools voice with a multitude of words.
  • WEB

    For as a dream comes with a multitude of cares, so a fool\'s speech with a multitude of words.
  • ESV

    For a dream comes with much business, and a fool's voice with many words.
  • RV

    For a dream cometh with a multitude of business; and a fool-s voice with a multitude of words.
  • RSV

    For a dream comes with much business, and a fool's voice with many words.
  • NLT

    Too much activity gives you restless dreams; too many words make you a fool.
  • NET

    Just as dreams come when there are many cares, so the rash vow of a fool occurs when there are many words.
  • ERVEN

    Bad dreams come from too many worries, and too many words come from the mouth of a fool.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References