தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
பிரசங்கி 12:12
TOV
12. என் மகனே! இவைகளினாலே புத்தியடைவாயாக; அநேகம் புஸ்தகங்களை உண்டுபண்ணுகிறதற்கு முடிவில்லை; அதிக படிப்பு உடலுக்கு இளைப்பு.

ERVTA
12. எனவை மகனே! அப்போதனைகளைக் கற்றுக்கொள். ஆனால் மற்ற புத்தகங்களைப்பற்றி ஜாக்கிரதையாக இரு. ஜனங்கள் எப்பொழுதும் புத்தகங்களை எழுதிக்கொண்டிருக்கிறார்கள். அதிகமாக வாசிப்பதும் உன்னைச் சோர்வுக்குள்ளாக்கிவிடும்.



KJV
12. And further, by these, my son, be admonished: of making many books [there is] no end; and much study [is] a weariness of the flesh.

KJVP
12. And further, H3148 by these H4480 H1992 , my son, H1121 be admonished: H2094 of making H6213 many H7235 books H5612 [there] [is] no H369 end; H7093 and much H7235 study H3854 [is] a weariness H3024 of the flesh. H1320

YLT
12. And further, from these, my son, be warned; the making of many books hath no end, and much study [is] a weariness of the flesh.

ASV
12. And furthermore, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.

WEB
12. Furthermore, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.

ESV
12. My son, beware of anything beyond these. Of making many books there is no end, and much study is a weariness of the flesh.

RV
12. And furthermore, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.

RSV
12. My son, beware of anything beyond these. Of making many books there is no end, and much study is a weariness of the flesh.

NLT
12. But, my child, let me give you some further advice: Be careful, for writing books is endless, and much study wears you out.

NET
12. Be warned, my son, of anything in addition to them. There is no end to the making of many books, and much study is exhausting to the body.

ERVEN
12. So son, study these teachings, but be careful about other books. People are always writing books, and too much study will make you very tired.



Notes

No Verse Added

பிரசங்கி 12:12

  • என் மகனே! இவைகளினாலே புத்தியடைவாயாக; அநேகம் புஸ்தகங்களை உண்டுபண்ணுகிறதற்கு முடிவில்லை; அதிக படிப்பு உடலுக்கு இளைப்பு.
  • ERVTA

    எனவை மகனே! அப்போதனைகளைக் கற்றுக்கொள். ஆனால் மற்ற புத்தகங்களைப்பற்றி ஜாக்கிரதையாக இரு. ஜனங்கள் எப்பொழுதும் புத்தகங்களை எழுதிக்கொண்டிருக்கிறார்கள். அதிகமாக வாசிப்பதும் உன்னைச் சோர்வுக்குள்ளாக்கிவிடும்.
  • KJV

    And further, by these, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.
  • KJVP

    And further, H3148 by these H4480 H1992 , my son, H1121 be admonished: H2094 of making H6213 many H7235 books H5612 there is no H369 end; H7093 and much H7235 study H3854 is a weariness H3024 of the flesh. H1320
  • YLT

    And further, from these, my son, be warned; the making of many books hath no end, and much study is a weariness of the flesh.
  • ASV

    And furthermore, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.
  • WEB

    Furthermore, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.
  • ESV

    My son, beware of anything beyond these. Of making many books there is no end, and much study is a weariness of the flesh.
  • RV

    And furthermore, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.
  • RSV

    My son, beware of anything beyond these. Of making many books there is no end, and much study is a weariness of the flesh.
  • NLT

    But, my child, let me give you some further advice: Be careful, for writing books is endless, and much study wears you out.
  • NET

    Be warned, my son, of anything in addition to them. There is no end to the making of many books, and much study is exhausting to the body.
  • ERVEN

    So son, study these teachings, but be careful about other books. People are always writing books, and too much study will make you very tired.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References