தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யாத்திராகமம் 31:2
TOV
2. நான் யூதாவின் கோத்திரத்தில் ஊருடைய மகனான ஊரியின் குமாரன் பெசலெயேலைப் பேர்சொல்லி அழைத்து,

ERVTA
2. "யூதாவின் கோத்திரத்திலிருந்து ஒரு மனிதனை எனது விசேஷ பணிக்காகத் தெரிந்தெடுத்துள்ளேன். அவன் ஊருடைய மகனான ஊரியின் மகன் பெசலெயேல்.



KJV
2. See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:

KJVP
2. See H7200 , I have called H7121 by name H8034 Bezaleel H1212 the son H1121 of Uri, H221 the son H1121 of Hur, H2354 of the tribe H4294 of Judah: H3063

YLT
2. `See, I have called by name Bezaleel, son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah,

ASV
2. See, I have called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:

WEB
2. "Behold, I have called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:

ESV
2. "See, I have called by name Bezalel the son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah,

RV
2. See, I have called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:

RSV
2. "See, I have called by name Bezalel the son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah:

NLT
2. "Look, I have specifically chosen Bezalel son of Uri, grandson of Hur, of the tribe of Judah.

NET
2. "See, I have chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,

ERVEN
2. "I have chosen a man from the tribe of Judah to do some special work for me. His name is Bezalel son of Uri son of Hur.



Notes

No Verse Added

யாத்திராகமம் 31:2

  • நான் யூதாவின் கோத்திரத்தில் ஊருடைய மகனான ஊரியின் குமாரன் பெசலெயேலைப் பேர்சொல்லி அழைத்து,
  • ERVTA

    "யூதாவின் கோத்திரத்திலிருந்து ஒரு மனிதனை எனது விசேஷ பணிக்காகத் தெரிந்தெடுத்துள்ளேன். அவன் ஊருடைய மகனான ஊரியின் மகன் பெசலெயேல்.
  • KJV

    See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:
  • KJVP

    See H7200 , I have called H7121 by name H8034 Bezaleel H1212 the son H1121 of Uri, H221 the son H1121 of Hur, H2354 of the tribe H4294 of Judah: H3063
  • YLT

    `See, I have called by name Bezaleel, son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah,
  • ASV

    See, I have called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:
  • WEB

    "Behold, I have called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:
  • ESV

    "See, I have called by name Bezalel the son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah,
  • RV

    See, I have called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:
  • RSV

    "See, I have called by name Bezalel the son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah:
  • NLT

    "Look, I have specifically chosen Bezalel son of Uri, grandson of Hur, of the tribe of Judah.
  • NET

    "See, I have chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,
  • ERVEN

    "I have chosen a man from the tribe of Judah to do some special work for me. His name is Bezalel son of Uri son of Hur.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References