TOV
16. அமலேக்கின் கை கர்த்தருடைய சிங்காசனத்துக்கு விரோதமாயிருந்தபடியால், தலைமுறை தலைமுறைதோறும் அவனுக்கு விரோதமாய் கர்த்தரின் யுத்தம் நடக்கும் என்றான்.
ERVTA
16. மோசே, "கர்த்தருடைய சிங்காசனத்திற்கு நேராக என் கைகளை உயர்த்தினேன். ஆகையால் கர்த்தர் எப்பொழுதும் செய்தது போல தலைமுறை தலைமுறையாக அமலேக்கியரை எதிர்த்துப் போர் செய்தார்" என்றான்.
KJV
16. For he said, Because the LORD hath sworn [that] the LORD [will have] war with Amalek from generation to generation.
KJVP
16. For he said, H559 Because H3588 the LORD H3050 hath sworn H3027 H5921 H3676 [that] the LORD H3068 [will] [have] war H4421 with Amalek H6002 from generation H4480 H1755 to generation. H1755
YLT
16. and saith, `Because a hand [is] on the throne of Jah, war [is] to Jehovah with Amalek from generation -- generation.`
ASV
16. And he said, Jehovah hath sworn: Jehovah will have war with Amalek from generation to generation.
WEB
16. He said, "Yah has sworn: \'Yahweh will have war with Amalek from generation to generation.\'"
ESV
16. saying, "A hand upon the throne of the LORD! The LORD will have war with Amalek from generation to generation."
RV
16. and he said, The LORD hath sworn: the LORD will have war with Amalek from generation to generation.
RSV
16. saying, "A hand upon the banner of the LORD! The LORD will have war with Amalek from generation to generation."
NLT
16. He said, "They have raised their fist against the LORD's throne, so now the LORD will be at war with Amalek generation after generation."
NET
16. for he said, "For a hand was lifted up to the throne of the LORD— that the LORD will have war with Amalek from generation to generation."
ERVEN
16. Moses said, "I lifted my hands toward the Lord's throne. So the Lord fought against the Amalekites, as he always has."