தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 91:16
TOV
16. நீடித்த நாட்களால் அவனைத் திருப்தியாக்கி, என், இரட்சிப்பை அவனுக்குக் காண்பிப்பேன்.

ERVTA
16. என்னைப் பின்பற்றுவோருக்கு நான் நீண்ட ஆயுளைக் கொடுப்பேன். நான் அவர்களைக் காப்பாற்றுவேன்.



KJV
16. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.

KJVP
16. With long H753 life H3117 will I satisfy H7646 him , and show H7200 him my salvation. H3444

YLT
16. With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!

ASV
16. With long life will I satisfy him, And show him my salvation. Psalm 92 A Psalm, a Song for the sabbath day.

WEB
16. I will satisfy him with long life, And show him my salvation."

ESV
16. With long life I will satisfy him and show him my salvation."

RV
16. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.

RSV
16. With long life I will satisfy him, and show him my salvation.

NLT
16. I will reward them with a long life and give them my salvation." A psalm. A song to be sung on the Sabbath Day.

NET
16. I will satisfy him with long life, and will let him see my salvation.

ERVEN
16. I will give my followers a long life and show them my power to save."



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 91:16

  • நீடித்த நாட்களால் அவனைத் திருப்தியாக்கி, என், இரட்சிப்பை அவனுக்குக் காண்பிப்பேன்.
  • ERVTA

    என்னைப் பின்பற்றுவோருக்கு நான் நீண்ட ஆயுளைக் கொடுப்பேன். நான் அவர்களைக் காப்பாற்றுவேன்.
  • KJV

    With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
  • KJVP

    With long H753 life H3117 will I satisfy H7646 him , and show H7200 him my salvation. H3444
  • YLT

    With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!
  • ASV

    With long life will I satisfy him, And show him my salvation. Psalm 92 A Psalm, a Song for the sabbath day.
  • WEB

    I will satisfy him with long life, And show him my salvation."
  • ESV

    With long life I will satisfy him and show him my salvation."
  • RV

    With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
  • RSV

    With long life I will satisfy him, and show him my salvation.
  • NLT

    I will reward them with a long life and give them my salvation." A psalm. A song to be sung on the Sabbath Day.
  • NET

    I will satisfy him with long life, and will let him see my salvation.
  • ERVEN

    I will give my followers a long life and show them my power to save."
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References