TOV
9. சிறுமைப்பட்டவனுக்குக் கர்த்தர் அடைக்கலமானவர்; நெருக்கப்படுகிற காலங்களில் அவரே தஞ்சமானவர்.
ERVTA
9. பல குழப்பங்கள் இருப்பதால் பல ஜனங்கள் அகப்பட்டுக் காயமுற்றனர். அவர்கள் தங்கள் துன்பங்களின் பாரத்தால் நசுங்குண்டு போயினர். கர்த்தாவே, நீர் அவர்களுக்கு அடைக்கலமாயிரும்.
KJV
9. The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
KJVP
9. The LORD H3068 also will be H1961 a refuge H4869 for the oppressed, H1790 a refuge H4869 in times H6256 of trouble. H6869
YLT
9. And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
ASV
9. Jehovah also will be a high tower for the oppressed, A high tower in times of trouble;
WEB
9. Yahweh will also be a high tower for the oppressed; A high tower in times of trouble.
ESV
9. The LORD is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
RV
9. The LORD also will be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble;
RSV
9. The LORD is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
NLT
9. The LORD is a shelter for the oppressed, a refuge in times of trouble.
NET
9. Consequently the LORD provides safety for the oppressed; he provides safety in times of trouble.
ERVEN
9. Many people are suffering— crushed by the weight of their troubles. But the Lord is a refuge for them, a safe place they can run to.