தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 9:9
TOV
9. சிறுமைப்பட்டவனுக்குக் கர்த்தர் அடைக்கலமானவர்; நெருக்கப்படுகிற காலங்களில் அவரே தஞ்சமானவர்.

ERVTA
9. பல குழப்பங்கள் இருப்பதால் பல ஜனங்கள் அகப்பட்டுக் காயமுற்றனர். அவர்கள் தங்கள் துன்பங்களின் பாரத்தால் நசுங்குண்டு போயினர். கர்த்தாவே, நீர் அவர்களுக்கு அடைக்கலமாயிரும்.



KJV
9. The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

KJVP
9. The LORD H3068 also will be H1961 a refuge H4869 for the oppressed, H1790 a refuge H4869 in times H6256 of trouble. H6869

YLT
9. And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.

ASV
9. Jehovah also will be a high tower for the oppressed, A high tower in times of trouble;

WEB
9. Yahweh will also be a high tower for the oppressed; A high tower in times of trouble.

ESV
9. The LORD is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.

RV
9. The LORD also will be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble;

RSV
9. The LORD is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.

NLT
9. The LORD is a shelter for the oppressed, a refuge in times of trouble.

NET
9. Consequently the LORD provides safety for the oppressed; he provides safety in times of trouble.

ERVEN
9. Many people are suffering— crushed by the weight of their troubles. But the Lord is a refuge for them, a safe place they can run to.



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 9:9

  • சிறுமைப்பட்டவனுக்குக் கர்த்தர் அடைக்கலமானவர்; நெருக்கப்படுகிற காலங்களில் அவரே தஞ்சமானவர்.
  • ERVTA

    பல குழப்பங்கள் இருப்பதால் பல ஜனங்கள் அகப்பட்டுக் காயமுற்றனர். அவர்கள் தங்கள் துன்பங்களின் பாரத்தால் நசுங்குண்டு போயினர். கர்த்தாவே, நீர் அவர்களுக்கு அடைக்கலமாயிரும்.
  • KJV

    The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
  • KJVP

    The LORD H3068 also will be H1961 a refuge H4869 for the oppressed, H1790 a refuge H4869 in times H6256 of trouble. H6869
  • YLT

    And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
  • ASV

    Jehovah also will be a high tower for the oppressed, A high tower in times of trouble;
  • WEB

    Yahweh will also be a high tower for the oppressed; A high tower in times of trouble.
  • ESV

    The LORD is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
  • RV

    The LORD also will be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble;
  • RSV

    The LORD is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
  • NLT

    The LORD is a shelter for the oppressed, a refuge in times of trouble.
  • NET

    Consequently the LORD provides safety for the oppressed; he provides safety in times of trouble.
  • ERVEN

    Many people are suffering— crushed by the weight of their troubles. But the Lord is a refuge for them, a safe place they can run to.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References