TOV
17. உமது கரம் உமது வலதுபாரிசத்துப் புருஷன்மீதிலும், உமக்கு நீர் திடப்படுத்தின மனுஷகுமாரன்மீதிலும் இருப்பதாக.
ERVTA
17. தேவனே, உமது வலது பக்கத்தில் நின்ற உமது மகனை நெருங்கும். நீர் வளர்த்தெடுத்த உமது மகனிடம் நெருங்கி வாரும்.
KJV
17. Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man [whom] thou madest strong for thyself.
KJVP
17. Let thy hand H3027 be H1961 upon H5921 the man H376 of thy right hand, H3225 upon H5921 the son H1121 of man H120 [whom] thou madest strong H553 for thyself.
YLT
17. Let Thy hand be on the man of Thy right hand, On the son of man Thou hast strengthened for Thyself.
ASV
17. Let thy hand be upon the man of thy right hand, Upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
WEB
17. Let your hand be on the man of your right hand, On the son of man whom you made strong for yourself.
ESV
17. But let your hand be on the man of your right hand, the son of man whom you have made strong for yourself!
RV
17. Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
RSV
17. But let thy hand be upon the man of thy right hand, the son of man whom thou hast made strong for thyself!
NLT
17. Strengthen the man you love, the son of your choice.
NET
17. May you give support to the one you have chosen, to the one whom you raised up for yourself!
ERVEN
17. Reach out and help your chosen one. Reach out to the people you raised up.