TOV
7. நீர் எனக்குத் துணையாயிருந்ததினால், உமது செட்டைகளின் நிழலிலே களிகூருகிறேன்.
ERVTA
7. நீர் உண்மையாகவே எனக்கு உதவினீர்! நீர் என்னைப் பாதுகாத்ததால் நான் மகிழ்கிறேன்.
KJV
7. Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
KJVP
7. Because H3588 thou hast been H1961 my help, H5833 therefore in the shadow H6738 of thy wings H3671 will I rejoice. H7442
YLT
7. For Thou hast been a help to me, And in the shadow of Thy wings I sing.
ASV
7. For thou hast been my help, And in the shadow of thy wings will I rejoice.
WEB
7. For you have been my help. I will rejoice in the shadow of your wings.
ESV
7. for you have been my help, and in the shadow of your wings I will sing for joy.
RV
7. For thou hast been my help, and in the shadow of thy wings will I rejoice.
RSV
7. for thou hast been my help, and in the shadow of thy wings I sing for joy.
NLT
7. Because you are my helper, I sing for joy in the shadow of your wings.
NET
7. For you are my deliverer; under your wings I rejoice.
ERVEN
7. That is because you are the one who helps me. It makes me happy to be under your protection!