TOV
6. அங்கே நடுக்கங்கொண்டு, பிரசவ வேதனைப்படுகிற ஸ்திரீயைப்போல வேதனைப்பட்டார்கள்.
ERVTA
6. அச்சம் அவர்களை ஆட்கொண்டது. அவர்கள் பயத்தால் நடுங்கினார்கள்.
KJV
6. Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
KJVP
6. Fear H7461 took hold upon H270 them there, H8033 [and] pain, H2427 as of a woman in travail. H3205
YLT
6. Trembling hath seized them there, Pain, as of a travailing woman.
ASV
6. Trembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail.
WEB
6. Trembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail.
ESV
6. Trembling took hold of them there, anguish as of a woman in labor.
RV
6. Trembling took hold of them there; pain, as of a woman in travail.
RSV
6. trembling took hold of them there, anguish as of a woman in travail.
NLT
6. They were gripped with terror and writhed in pain like a woman in labor.
NET
6. Look at them shake uncontrollably, like a woman writhing in childbirth.
ERVEN
6. Fear grabbed them; they trembled like a woman giving birth.