TOV
10. நீங்கள் அமர்ந்திருந்து, நானே தேவனென்று அறிந்துகொள்ளுங்கள்; ஜாதிகளுக்குள்ளே உயர்ந்திருப்பேன், பூமியிலே உயர்ந்திருப்பேன்.
ERVTA
10. தேவன், "நீங்கள் சண்டையிடுவதை நிறுத்தி அமைதியாயிருந்து நானே தேவன் என உணருங்கள்! நான் பூமியில் பெருமையுற்று தேசங்களில் வாழ்த்தப்படுவேன்" என்று கூறினார்.
KJV
10. Be still, and know that I [am] God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
KJVP
10. Be still, H7503 and know H3045 that H3588 I H595 [am] God: H430 I will be exalted H7311 among the heathen, H1471 I will be exalted H7311 in the earth. H776
YLT
10. Desist, and know that I [am] God, I am exalted among nations, I am exalted in the earth.
ASV
10. Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
WEB
10. "Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth."
ESV
10. "Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth!"
RV
10. Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
RSV
10. "Be still, and know that I am God. I am exalted among the nations, I am exalted in the earth!"
NLT
10. "Be still, and know that I am God! I will be honored by every nation. I will be honored throughout the world."
NET
10. He says, "Stop your striving and recognize that I am God! I will be exalted over the nations! I will be exalted over the earth!"
ERVEN
10. God says, "Stop fighting and know that I am God! I am the one who defeats the nations; I am the one who controls the world."