தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 39:7
TOV
7. இப்போதும் ஆண்டவரே, நான் எதற்கு எதிர்பார்த்திருக்கிறேன்? நீரே என் நம்பிக்கை.

ERVTA
7. எனவே, ஆண்டவரே, நான் வேறு எதிலும் நம்பிக்கை வைக்கவில்லை. நீரே என் நம்பிக்கை!



KJV
7. And now, Lord, what wait I for? my hope [is] in thee.

KJVP
7. And now, H6258 Lord, H136 what H4100 wait H6960 I for? my hope H8431 [is] in thee.

YLT
7. And, now, what have I expected? O Lord, my hope -- it [is] of Thee.

ASV
7. And now, Lord, what wait I for? My hope is in thee.

WEB
7. Now, Lord, what do I wait for? My hope is in you.

ESV
7. "And now, O Lord, for what do I wait? My hope is in you.

RV
7. And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.

RSV
7. "And now, Lord, for what do I wait? My hope is in thee.

NLT
7. And so, Lord, where do I put my hope? My only hope is in you.

NET
7. But now, O Lord, upon what am I relying? You are my only hope!

ERVEN
7. So, Lord, what hope do I have? You are my hope!



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 39:7

  • இப்போதும் ஆண்டவரே, நான் எதற்கு எதிர்பார்த்திருக்கிறேன்? நீரே என் நம்பிக்கை.
  • ERVTA

    எனவே, ஆண்டவரே, நான் வேறு எதிலும் நம்பிக்கை வைக்கவில்லை. நீரே என் நம்பிக்கை!
  • KJV

    And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.
  • KJVP

    And now, H6258 Lord, H136 what H4100 wait H6960 I for? my hope H8431 is in thee.
  • YLT

    And, now, what have I expected? O Lord, my hope -- it is of Thee.
  • ASV

    And now, Lord, what wait I for? My hope is in thee.
  • WEB

    Now, Lord, what do I wait for? My hope is in you.
  • ESV

    "And now, O Lord, for what do I wait? My hope is in you.
  • RV

    And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.
  • RSV

    "And now, Lord, for what do I wait? My hope is in thee.
  • NLT

    And so, Lord, where do I put my hope? My only hope is in you.
  • NET

    But now, O Lord, upon what am I relying? You are my only hope!
  • ERVEN

    So, Lord, what hope do I have? You are my hope!
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References