TOV
4. அவன் தன் படுக்கையின்மேல் அக்கிரமத்தை யோசித்து, நல்லதல்லாத வழியிலே நிலைத்து, பொல்லாப்பை வெறுக்காதிருக்கிறான்.
ERVTA
4. இரவில், அவன் தீய செயல்களைத் திட்டமிடுகிறான். எழுந்து, நல்லவற்றைச் செய்வதில்லை. ஆனால் தீயவற்றைச் செய்வதற்கு அவன் மறுப்பதில்லை.
KJV
4. He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way [that is] not good; he abhorreth not evil.
KJVP
4. He deviseth H2803 mischief H205 upon H5921 his bed; H4904 he setteth himself H3320 in H5921 a way H1870 [that] [is] not H3808 good; H2896 he abhorreth H3988 not H3808 evil. H7451
YLT
4. Iniquity he deviseth on his bed, He stationeth himself on a way not good, Evil he doth not refuse.`
ASV
4. He deviseth iniquity upon his bed; He setteth himself in a way that is not good; He abhorreth not evil.
WEB
4. He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good; He doesn\'t abhor evil.
ESV
4. He plots trouble while on his bed; he sets himself in a way that is not good; he does not reject evil.
RV
4. He deviseth iniquity upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
RSV
4. He plots mischief while on his bed; he sets himself in a way that is not good; he spurns not evil.
NLT
4. They lie awake at night, hatching sinful plots. Their actions are never good. They make no attempt to turn from evil.
NET
4. He plans ways to sin while he lies in bed; he is committed to a sinful lifestyle; he does not reject what is evil.
ERVEN
4. They make wicked plans in bed at night. They choose a way of life that does no good. And they never say no to anything evil.