தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 147:15
TOV
15. அவர் தமது வார்த்தையைப் பூமியிலே அனுப்புகிறார்; அவருடைய சொல் மகா தீவிரமாய்ச் செல்லுகிறது.

ERVTA
15. பூமிக்கு தேவன் கட்டளையிடுகிறார். அது உடனே கீழ்ப்படிகிறது.



KJV
15. He sendeth forth his commandment [upon] earth: his word runneth very swiftly.

KJVP
15. He sendeth forth H7971 his commandment H565 [upon] earth: H776 his word H1697 runneth H7323 very H5704 swiftly. H4120

YLT
15. Who is sending forth His saying [on] earth, Very speedily doth His word run.

ASV
15. He sendeth out his commandment upon earth; His word runneth very swiftly.

WEB
15. He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.

ESV
15. He sends out his command to the earth; his word runs swiftly.

RV
15. He sendeth out his commandment upon earth; his word runneth very swiftly.

RSV
15. He sends forth his command to the earth; his word runs swiftly.

NLT
15. He sends his orders to the world-- how swiftly his word flies!

NET
15. He sends his command through the earth; swiftly his order reaches its destination.

ERVEN
15. He gives a command to the earth, and it quickly obeys.



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 147:15

  • அவர் தமது வார்த்தையைப் பூமியிலே அனுப்புகிறார்; அவருடைய சொல் மகா தீவிரமாய்ச் செல்லுகிறது.
  • ERVTA

    பூமிக்கு தேவன் கட்டளையிடுகிறார். அது உடனே கீழ்ப்படிகிறது.
  • KJV

    He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
  • KJVP

    He sendeth forth H7971 his commandment H565 upon earth: H776 his word H1697 runneth H7323 very H5704 swiftly. H4120
  • YLT

    Who is sending forth His saying on earth, Very speedily doth His word run.
  • ASV

    He sendeth out his commandment upon earth; His word runneth very swiftly.
  • WEB

    He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
  • ESV

    He sends out his command to the earth; his word runs swiftly.
  • RV

    He sendeth out his commandment upon earth; his word runneth very swiftly.
  • RSV

    He sends forth his command to the earth; his word runs swiftly.
  • NLT

    He sends his orders to the world-- how swiftly his word flies!
  • NET

    He sends his command through the earth; swiftly his order reaches its destination.
  • ERVEN

    He gives a command to the earth, and it quickly obeys.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References