TOV
1. பரலோகத்தில் வாசமாயிருக்கிறவரே, உம்மிடத்திற்கு என் கண்களை ஏறெடுக்கிறேன்.
ERVTA
1. தேவனே, நான் மேலே நோக்கி, உம்மிடம் ஜெபம் செய்கிறேன். நீர் பரலோகத்தில் அரசராக வீற்றிருக்கிறீர்.
KJV
1. Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
KJVP
1. A Song H7892 of degrees. H4609 Unto H413 thee lift I up H5375 H853 mine eyes, H5869 O thou that dwellest H3427 in the heavens. H8064
YLT
1. A Song of the Ascents. Unto Thee I have lifted up mine eyes, O dweller in the heavens.
ASV
1. Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that sittest in the heavens.
WEB
1. To you I do lift up my eyes, You who sit in the heavens.
ESV
1. A SONG OF ASCENTS.To you I lift up my eyes, O you who are enthroned in the heavens!
RV
1. Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that sittest in the heavens.
RSV
1. A Song of Ascents. To thee I lift up my eyes, O thou who art enthroned in the heavens!
NLT
1. I lift my eyes to you, O God, enthroned in heaven.
NET
1. [A song of ascents.] I look up toward you, the one enthroned in heaven.
ERVEN
1. A song for going up to the Temple. Lord, I look up and pray to you. You sit as King in heaven.