TOV
25. எல்லா மனுஷரும் அதைக் காண்கிறார்களே; தூரத்திலிருந்து அது மனுஷருக்கு வெளிப்படுகிறது.
ERVTA
25. தேவன் செய்தவற்றை ஒவ்வொருவனும் காண முடியும். தூரத்து நாடுகளின் ஜனங்களும் அவற்றைப் பார்க்க இயலும்.
KJV
25. Every man may see it; man may behold [it] afar off.
KJVP
25. Every H3605 man H120 may see H2372 it; man H582 may behold H5027 [it] afar off H4480 H7350 .
YLT
25. All men have looked on it, Man looketh attentively from afar.
ASV
25. All men have looked thereon; Man beholdeth it afar off.
WEB
25. All men have looked thereon. Man sees it afar off.
ESV
25. All mankind has looked on it; man beholds it from afar.
RV
25. All men have looked thereon; man beholdeth it afar off.
RSV
25. All men have looked on it; man beholds it from afar.
NLT
25. Everyone has seen these things, though only from a distance.
NET
25. All humanity has seen it; people gaze on it from afar.
ERVEN
25. Everyone can see what he has done, even people in faraway countries.