தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யோபு 2:8
TOV
8. அவன் ஒரு ஓட்டை எடுத்து, தன்னைச் சுறண்டிக்கொண்டு சாம்பலில் உட்கார்ந்தான்.

ERVTA
8. எனவே யோபு குப்பைக்குவியலின் அருகே உட்கார்ந்தான். அவனது புண்களைச் சுரண்டுவதற்கு உடைந்த மண்பாண்டத்தின் ஒரு துண்டைப் பயன்படுத்தினான்.



KJV
8. And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes.

KJVP
8. And he took H3947 him a potsherd H2789 to scrape himself H1623 withal ; and he H1931 sat down H3427 among H8432 the ashes. H665

YLT
8. And he taketh to him a potsherd to scrape himself with it, and he is sitting in the midst of the ashes.

ASV
8. And he took him a potsherd to scrape himself therewith; and he sat among the ashes.

WEB
8. He took for himself a potsherd to scrape himself with, and he sat among the ashes.

ESV
8. And he took a piece of broken pottery with which to scrape himself while he sat in the ashes.

RV
8. And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat among the ashes.

RSV
8. And he took a potsherd with which to scrape himself, and sat among the ashes.

NLT
8. Job scraped his skin with a piece of broken pottery as he sat among the ashes.

NET
8. Job took a shard of broken pottery to scrape himself with while he was sitting among the ashes.

ERVEN
8. Job sat on the pile of ashes where he was mourning and used a piece of broken pottery to scrape his sores.



Notes

No Verse Added

யோபு 2:8

  • அவன் ஒரு ஓட்டை எடுத்து, தன்னைச் சுறண்டிக்கொண்டு சாம்பலில் உட்கார்ந்தான்.
  • ERVTA

    எனவே யோபு குப்பைக்குவியலின் அருகே உட்கார்ந்தான். அவனது புண்களைச் சுரண்டுவதற்கு உடைந்த மண்பாண்டத்தின் ஒரு துண்டைப் பயன்படுத்தினான்.
  • KJV

    And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes.
  • KJVP

    And he took H3947 him a potsherd H2789 to scrape himself H1623 withal ; and he H1931 sat down H3427 among H8432 the ashes. H665
  • YLT

    And he taketh to him a potsherd to scrape himself with it, and he is sitting in the midst of the ashes.
  • ASV

    And he took him a potsherd to scrape himself therewith; and he sat among the ashes.
  • WEB

    He took for himself a potsherd to scrape himself with, and he sat among the ashes.
  • ESV

    And he took a piece of broken pottery with which to scrape himself while he sat in the ashes.
  • RV

    And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat among the ashes.
  • RSV

    And he took a potsherd with which to scrape himself, and sat among the ashes.
  • NLT

    Job scraped his skin with a piece of broken pottery as he sat among the ashes.
  • NET

    Job took a shard of broken pottery to scrape himself with while he was sitting among the ashes.
  • ERVEN

    Job sat on the pile of ashes where he was mourning and used a piece of broken pottery to scrape his sores.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References