TOV
8. அவன் தன் கால்களினால் வலையில் அகப்பட்டு, வலைச்சிக்கலிலே நடக்கிறான்.
ERVTA
8. அவனது பாதங்கள் அவனைக் கண்ணிக்குள் வழிநடத்தும். அவன் கண்ணிக்குள் நடந்து அதிலே அகப்பட்டுக்கொள்வான்.
KJV
8. For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
KJVP
8. For H3588 he is cast H7971 into a net H7568 by his own feet, H7272 and he walketh H1980 upon H5921 a snare. H7639
YLT
8. For he is sent into a net by his own feet, And on a snare he doth walk habitually.
ASV
8. For he is cast into a net by his own feet, And he walketh upon the toils.
WEB
8. For he is cast into a net by his own feet, And he wanders into its mesh.
ESV
8. For he is cast into a net by his own feet, and he walks on its mesh.
RV
8. For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon the toils.
RSV
8. For he is cast into a net by his own feet, and he walks on a pitfall.
NLT
8. The wicked walk into a net. They fall into a pit.
NET
8. For he has been thrown into a net by his feet and he wanders into a mesh.
ERVEN
8. Their own feet lead them into a net. They fall into its hidden pit and are caught.