TOV
17. உமக்குக் காரியத்தைத் தெரியப்பண்ணுவேன் என்னைக் கேளும்; நான் கண்டதை உமக்கு விவரித்துச் சொல்லுவேன்.
ERVTA
17. "யோபுவே, எனக்குச் செவிகொடு, நான் உனக்கு விவரிப்பேன். எனக்குத் தெரிந்ததை நான் உனக்குக் கூறுவேன்.
KJV
17. I will shew thee, hear me; and that [which] I have seen I will declare;
KJVP
17. I will show H2331 thee, hear H8085 me ; and that H2088 [which] I have seen H2372 I will declare; H5608
YLT
17. I shew thee -- hearken to me -- And this I have seen and declare:
ASV
17. I will show thee, hear thou me; And that which I have seen I will declare:
WEB
17. "I will show you, listen to me; That which I have seen I will declare:
ESV
17. "I will show you; hear me, and what I have seen I will declare
RV
17. I will shew thee, hear thou me; and that which I have seen I will declare:
RSV
17. "I will show you, hear me; and what I have seen I will declare
NLT
17. "If you will listen, I will show you. I will answer you from my own experience.
NET
17. "I will explain to you; listen to me, and what I have seen, I will declare,
ERVEN
17. "Listen to me, and I will explain it to you. Let me tell you what I have seen.