தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எஸ்தர் 4:13
TOV
13. மொர்தெகாய் எஸ்தருக்குத் திரும்பச் சொல்லச்சொன்னது: நீ ராஜாவின் அரமனையிலிருக்கிறதினால், மற்ற யூதர் தப்பக்கூடாதிருக்க, நீ தப்புவாயென்று உன் மனதிலே நினைவுகொள்ளாதே.

ERVTA
13. [This verse may not be a part of this translation]



KJV
13. Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king’s house, more than all the Jews.

KJVP
13. Then Mordecai H4782 commanded H559 to answer H7725 H413 Esther, H635 Think H1819 not H408 with thyself H5315 that thou shalt escape H4422 in the king's H4428 house, H1004 more than all H4480 H3605 the Jews. H3064

YLT
13. and Mordecai speaketh to send back unto Esther: `Do not think in thy soul to be delivered [in] the house of the king, more than all the Jews,

ASV
13. Then Mordecai bade them return answer unto Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the kings house, more than all the Jews.

WEB
13. Then Mordecai bade them return answer to Esther, Don\'t think to yourself that you shall escape in the king\'s house, more than all the Jews.

ESV
13. Then Mordecai told them to reply to Esther, "Do not think to yourself that in the king's palace you will escape any more than all the other Jews.

RV
13. Then Mordecai bade them return answer unto Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king-s house, more than all the Jews.

RSV
13. Then Mordecai told them to return answer to Esther, "Think not that in the king's palace you will escape any more than all the other Jews.

NLT
13. Mordecai sent this reply to Esther: "Don't think for a moment that because you're in the palace you will escape when all other Jews are killed.

NET
13. he said to take back this answer to Esther:

ERVEN
13.



Notes

No Verse Added

எஸ்தர் 4:13

  • மொர்தெகாய் எஸ்தருக்குத் திரும்பச் சொல்லச்சொன்னது: நீ ராஜாவின் அரமனையிலிருக்கிறதினால், மற்ற யூதர் தப்பக்கூடாதிருக்க, நீ தப்புவாயென்று உன் மனதிலே நினைவுகொள்ளாதே.
  • ERVTA

    This verse may not be a part of this translation
  • KJV

    Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king’s house, more than all the Jews.
  • KJVP

    Then Mordecai H4782 commanded H559 to answer H7725 H413 Esther, H635 Think H1819 not H408 with thyself H5315 that thou shalt escape H4422 in the king's H4428 house, H1004 more than all H4480 H3605 the Jews. H3064
  • YLT

    and Mordecai speaketh to send back unto Esther: `Do not think in thy soul to be delivered in the house of the king, more than all the Jews,
  • ASV

    Then Mordecai bade them return answer unto Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the kings house, more than all the Jews.
  • WEB

    Then Mordecai bade them return answer to Esther, Don\'t think to yourself that you shall escape in the king\'s house, more than all the Jews.
  • ESV

    Then Mordecai told them to reply to Esther, "Do not think to yourself that in the king's palace you will escape any more than all the other Jews.
  • RV

    Then Mordecai bade them return answer unto Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king-s house, more than all the Jews.
  • RSV

    Then Mordecai told them to return answer to Esther, "Think not that in the king's palace you will escape any more than all the other Jews.
  • NLT

    Mordecai sent this reply to Esther: "Don't think for a moment that because you're in the palace you will escape when all other Jews are killed.
  • NET

    he said to take back this answer to Esther:
  • ERVEN

×

Alert

×

tamil Letters Keypad References