TOV
8. எருசலேமின்மேல் யுத்தம்பண்ண எல்லாரும் ஏகமாய் வரவும், வேலையைத் தடுக்கவும் கட்டுப்பாடு பண்ணினார்கள்.
ERVTA
8. எனவே, அம்மனிதர்கள் கூடி எருசலேமிற்கு எதிராகத் திட்டங்கள் தீட்டுகின்றனர். அவர்கள் எருசலேமிற்கு எதிராகத் தூண்டிவிட திட்டமிடுகின்றனர். அவர்கள் வந்து நகரத்திற்கு எதிராகச் சண்டையிடவும் திட்டமிட்டனர்.
KJV
8. And conspired all of them together to come [and] to fight against Jerusalem, and to hinder it.
KJVP
8. And conspired H7194 all H3605 of them together H3162 to come H935 [and] to fight H3898 against Jerusalem, H3389 and to hinder H6213 H8442 it.
YLT
8. and they conspire, all of them together, to come in to fight against Jerusalem, and to do to it injury.
ASV
8. and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.
WEB
8. and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.
ESV
8. And they all plotted together to come and fight against Jerusalem and to cause confusion in it.
RV
8. and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.
RSV
8. and they all plotted together to come and fight against Jerusalem and to cause confusion in it.
NLT
8. They all made plans to come and fight against Jerusalem and throw us into confusion.
NET
8. All of them conspired together to move with armed forces against Jerusalem and to create a disturbance in it.
ERVEN
8. So all these men got together and made plans against Jerusalem. They planned to stir up trouble against Jerusalem. They planned to come and fight against the city.