தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
2 நாளாகமம் 35:10
TOV
10. இப்படி ஆராதனை திட்டம்பண்ணப்பட்டபோது, ராஜாவினுடைய கட்டளையின்படியே, ஆசாரியர் தங்கள் ஸ்தானத்திலும், லேவியர் தங்கள் வகுப்புகளின் வரிசையிலும் நின்று,

ERVTA
10. பஸ்கா சேவைத் தொடங்குவதற்கு அனைத்தும் தயாராக இருந்தபொழுது ஆசாரியர்களும், லேவியர்களும் அவர்களின் இடத்திற்குச் சென்றனர். இதுவே அரசனின் கட்டளையாகும்.



KJV
10. So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites in their courses, according to the king’s commandment.

KJVP
10. So the service H5656 was prepared, H3559 and the priests H3548 stood H5975 in H5921 their place, H5977 and the Levites H3881 in H5921 their courses, H4256 according to the king's H4428 commandment. H4687

YLT
10. And the service is prepared, and the priests stand on their station, and the Levites on their courses, according to the command of the king,

ASV
10. So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites by their courses, according to the kings commandment.

WEB
10. So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites by their divisions, according to the king\'s commandment.

ESV
10. When the service had been prepared for, the priests stood in their place, and the Levites in their divisions according to the king's command.

RV
10. So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites by their courses, according to the king-s commandment.

RSV
10. When the service had been prepared for, the priests stood in their place, and the Levites in their divisions according to the king's command.

NLT
10. When everything was ready for the Passover celebration, the priests and the Levites took their places, organized by their divisions, as the king had commanded.

NET
10. Preparations were made, and the priests stood at their posts and the Levites in their divisions as prescribed by the king.

ERVEN
10. When everything was ready for the Passover service to begin, the priests and Levites went to their places. This is what the king commanded.



Notes

No Verse Added

2 நாளாகமம் 35:10

  • இப்படி ஆராதனை திட்டம்பண்ணப்பட்டபோது, ராஜாவினுடைய கட்டளையின்படியே, ஆசாரியர் தங்கள் ஸ்தானத்திலும், லேவியர் தங்கள் வகுப்புகளின் வரிசையிலும் நின்று,
  • ERVTA

    பஸ்கா சேவைத் தொடங்குவதற்கு அனைத்தும் தயாராக இருந்தபொழுது ஆசாரியர்களும், லேவியர்களும் அவர்களின் இடத்திற்குச் சென்றனர். இதுவே அரசனின் கட்டளையாகும்.
  • KJV

    So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites in their courses, according to the king’s commandment.
  • KJVP

    So the service H5656 was prepared, H3559 and the priests H3548 stood H5975 in H5921 their place, H5977 and the Levites H3881 in H5921 their courses, H4256 according to the king's H4428 commandment. H4687
  • YLT

    And the service is prepared, and the priests stand on their station, and the Levites on their courses, according to the command of the king,
  • ASV

    So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites by their courses, according to the kings commandment.
  • WEB

    So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites by their divisions, according to the king\'s commandment.
  • ESV

    When the service had been prepared for, the priests stood in their place, and the Levites in their divisions according to the king's command.
  • RV

    So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites by their courses, according to the king-s commandment.
  • RSV

    When the service had been prepared for, the priests stood in their place, and the Levites in their divisions according to the king's command.
  • NLT

    When everything was ready for the Passover celebration, the priests and the Levites took their places, organized by their divisions, as the king had commanded.
  • NET

    Preparations were made, and the priests stood at their posts and the Levites in their divisions as prescribed by the king.
  • ERVEN

    When everything was ready for the Passover service to begin, the priests and Levites went to their places. This is what the king commanded.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References