தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
2 நாளாகமம் 24:16
TOV
16. அவன் தேவனுக்காகவும் அவருடைய ஆலயத்திற்காகவும் இஸ்ரவேலுக்கு நன்மை செய்தபடியினால், அவனைத் தாவீதின் நகரத்தில் ராஜாக்களண்டையிலே அடக்கம்பண்ணினார்கள்.

ERVTA
16. யோய்தாவை தாவீதின் நகரத்திலே அரசர்களை அடக்கம் செய்யக் கூடிய இடத்தில் ஜனங்கள் அடக்கம் செய்தனர். இஸ்ரவேலில் தேவனுக்கும் தேலாயத்திற்கும் ஏராளமான அளவில் நற்சேவை செய்திருக்கிறான் என்பதாலேயே ஜனங்கள் அந்த இடத்தில் அவனை அடக்கம் செய்தனர்.



KJV
16. And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God, and toward his house.

KJVP
16. And they buried H6912 him in the city H5892 of David H1732 among H5973 the kings, H4428 because H3588 he had done H6213 good H2896 in Israel, H3478 both toward H5973 God, H430 and toward his house. H1004

YLT
16. and they bury him in the city of David, with the kings, for he hath done good in Israel, and with God, and his house.

ASV
16. And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.

WEB
16. They buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.

ESV
16. And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.

RV
16. And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.

RSV
16. And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.

NLT
16. He was buried among the kings in the City of David, because he had done so much good in Judah for God and his Temple.

NET
16. He was buried in the City of David with the kings, because he had accomplished good in Israel and for God and his temple.

ERVEN
16. The people buried Jehoiada in the City of David where the kings are buried. The people buried Jehoiada there because in his life he did much good in Israel for God and for God's Temple.



Notes

No Verse Added

2 நாளாகமம் 24:16

  • அவன் தேவனுக்காகவும் அவருடைய ஆலயத்திற்காகவும் இஸ்ரவேலுக்கு நன்மை செய்தபடியினால், அவனைத் தாவீதின் நகரத்தில் ராஜாக்களண்டையிலே அடக்கம்பண்ணினார்கள்.
  • ERVTA

    யோய்தாவை தாவீதின் நகரத்திலே அரசர்களை அடக்கம் செய்யக் கூடிய இடத்தில் ஜனங்கள் அடக்கம் செய்தனர். இஸ்ரவேலில் தேவனுக்கும் தேலாயத்திற்கும் ஏராளமான அளவில் நற்சேவை செய்திருக்கிறான் என்பதாலேயே ஜனங்கள் அந்த இடத்தில் அவனை அடக்கம் செய்தனர்.
  • KJV

    And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God, and toward his house.
  • KJVP

    And they buried H6912 him in the city H5892 of David H1732 among H5973 the kings, H4428 because H3588 he had done H6213 good H2896 in Israel, H3478 both toward H5973 God, H430 and toward his house. H1004
  • YLT

    and they bury him in the city of David, with the kings, for he hath done good in Israel, and with God, and his house.
  • ASV

    And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.
  • WEB

    They buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.
  • ESV

    And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.
  • RV

    And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.
  • RSV

    And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.
  • NLT

    He was buried among the kings in the City of David, because he had done so much good in Judah for God and his Temple.
  • NET

    He was buried in the City of David with the kings, because he had accomplished good in Israel and for God and his temple.
  • ERVEN

    The people buried Jehoiada in the City of David where the kings are buried. The people buried Jehoiada there because in his life he did much good in Israel for God and for God's Temple.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References