TOV
12. அப்பொழுது கர்த்தர் அந்த எத்தியோப்பியரை ஆசாவுக்கும் யூதாவுக்கும் முன்பாக முறிய அடித்ததினால் எத்தியோப்பியர் ஓடிப்போனார்கள்.
ERVTA
12. பிறகு கர்த்தர் எத்தியோப்பியா படையை வெல்ல ஆசாவின் படையைப் பயன்படுத்தினார். எத்தியோப்பியா படையினர் ஓடிப்போயினர்.
KJV
12. So the LORD smote the Ethiopians before Asa and before Judah; and the Ethiopians fled.
KJVP
12. So the LORD H3068 smote H5062 H853 the Ethiopians H3569 before H6440 Asa, H609 and before H6440 Judah; H3063 and the Ethiopians H3569 fled. H5127
YLT
12. And Jehovah smiteth the Cushim before Asa, and before Judah, and the Cushim flee,
ASV
12. So Jehovah smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
WEB
12. So Yahweh struck the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
ESV
12. So the LORD defeated the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled.
RV
12. So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
RSV
12. So the LORD defeated the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled.
NLT
12. So the LORD defeated the Ethiopians in the presence of Asa and the army of Judah, and the enemy fled.
NET
12. The LORD struck down the Cushites before Asa and Judah. The Cushites fled,
ERVEN
12. Then the Lord used Asa's army from Judah to defeat the Ethiopian army. And the army ran away.