TOV
45. அந்நியர் இச்சகம் பேசி எனக்கு அடங்கி, என் சத்தத்தைக் கேட்டவுடனே எனக்குக் கீழ்ப்படிகிறார்கள்.
ERVTA
45. 45பிற தேசத்தவர் எனக்கு கீழ்ப்படிகின்றார்கள்! என்னுடைய கட்டளையைக் கேட்கும்போது விரைந்து பணிவிடை செய்கிறார்கள், அயல் நாட்டவர்கள் எனக்குப் பயப்படுகிறார்கள்!
KJV
45. Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.
KJVP
45. Strangers H1121 H5236 shall submit themselves H3584 unto me : as soon as they hear H8085 H241 , they shall be obedient H8085 unto me.
YLT
45. Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they hearken to me.
ASV
45. The foreigners shall submit themselves unto me: As soon as they hear of me, they shall obey me.
WEB
45. The foreigners shall submit themselves to me: As soon as they hear of me, they shall obey me.
ESV
45. Foreigners came cringing to me; as soon as they heard of me, they obeyed me.
RV
45. The strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear of me, they shall obey me.
RSV
45. Foreigners came cringing to me; as soon as they heard of me, they obeyed me.
NLT
45. Foreign nations cringe before me; as soon as they hear of me, they submit.
NET
45. Foreigners are powerless before me; when they hear of my exploits, they submit to me.
ERVEN
45. Foreigners fall helpless before me! As soon as they heard about me, they were ready to obey.