தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஆதியாகமம் 9:14
TOV
14. நான் பூமிக்கு மேலாய் மேகத்தை வருவிக்கும்போது, அந்த வில் மேகத்தில் தோன்றும்.

ERVTA
14. பூமிக்கு மேலாய் மேகங்களைக் கொண்டு வரும்போதெல்லாம் நீங்கள் அதில் வானவில்லைப் பார்க்கலாம்.



KJV
14. And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:

KJVP
14. And it shall come to pass, H1961 when I bring H6049 a cloud H6051 over H5921 the earth, H776 that the bow H7198 shall be seen H7200 in the cloud: H6051

YLT
14. and it hath come to pass (in My sending a cloud over the earth) that the bow hath been seen in the cloud,

ASV
14. And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud,

WEB
14. It will happen, when I bring a cloud over the earth, that the rainbow will be seen in the cloud,

ESV
14. When I bring clouds over the earth and the bow is seen in the clouds,

RV
14. And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud,

RSV
14. When I bring clouds over the earth and the bow is seen in the clouds,

NLT
14. When I send clouds over the earth, the rainbow will appear in the clouds,

NET
14. Whenever I bring clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds,

ERVEN
14. When I bring clouds over the earth, you will see the rainbow in the clouds.



Notes

No Verse Added

ஆதியாகமம் 9:14

  • நான் பூமிக்கு மேலாய் மேகத்தை வருவிக்கும்போது, அந்த வில் மேகத்தில் தோன்றும்.
  • ERVTA

    பூமிக்கு மேலாய் மேகங்களைக் கொண்டு வரும்போதெல்லாம் நீங்கள் அதில் வானவில்லைப் பார்க்கலாம்.
  • KJV

    And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
  • KJVP

    And it shall come to pass, H1961 when I bring H6049 a cloud H6051 over H5921 the earth, H776 that the bow H7198 shall be seen H7200 in the cloud: H6051
  • YLT

    and it hath come to pass (in My sending a cloud over the earth) that the bow hath been seen in the cloud,
  • ASV

    And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud,
  • WEB

    It will happen, when I bring a cloud over the earth, that the rainbow will be seen in the cloud,
  • ESV

    When I bring clouds over the earth and the bow is seen in the clouds,
  • RV

    And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud,
  • RSV

    When I bring clouds over the earth and the bow is seen in the clouds,
  • NLT

    When I send clouds over the earth, the rainbow will appear in the clouds,
  • NET

    Whenever I bring clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds,
  • ERVEN

    When I bring clouds over the earth, you will see the rainbow in the clouds.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References