TOV
2. அங்கே யூதா, சூவா என்னும் பேருள்ள ஒரு கானானியனுடைய குமாரத்தியைக் கண்டு, அவளை விவாகம்பண்ணி, அவளோடே சேர்ந்தான்.
ERVTA
2. யூதா ஒரு கானானிய பெண்ணைச் சந்தித்து அவளை மணந்து கொண்டான். அவளது தந்தையின் பெயர் சூவா.
KJV
2. And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name [was] Shuah; and he took her, and went in unto her.
KJVP
2. And Judah H3063 saw H7200 there H8033 a daughter H1323 of a certain H376 Canaanite, H3669 whose name H8034 [was] Shuah; H7770 and he took H3947 her , and went in H935 unto H413 her.
YLT
2. and Judah seeth there the daughter of a man, a Canaanite, whose name [is] Shuah, and taketh her, and goeth in unto her.
ASV
2. And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua. And he took her, and went in unto her.
WEB
2. Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua. He took her, and went in to her.
ESV
2. There Judah saw the daughter of a certain Canaanite whose name was Shua. He took her and went in to her,
RV
2. And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua; and he took her, and went in unto her.
RSV
2. There Judah saw the daughter of a certain Canaanite whose name was Shua; he married her and went in to her,
NLT
2. There he saw a Canaanite woman, the daughter of Shua, and he married her. When he slept with her,
NET
2. There Judah saw the daughter of a Canaanite man named Shua. Judah acquired her as a wife and had marital relations with her.
ERVEN
2. Judah met a Canaanite girl there and married her. The girl's father was named Shua.