தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஆதியாகமம் 26:2
TOV
2. கர்த்தர் அவனுக்குத் தரிசனமாகி: நீ எகிப்துக்குப் போகாமல், நான் உனக்குச் சொல்லும் தேசத்திலே குடியிரு.

ERVTA
2. கர்த்தர் ஈசாக்கின் முன்பு தோன்றி, "நீ எகிப்துக்குப் போக வேண்டாம். நான் எங்கே உன்னை வசிக்கச் சொல்கிறேனோ அங்கே இரு.



KJV
2. And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:

KJVP
2. And the LORD H3068 appeared H7200 unto H413 him , and said, H559 Go not down H3381 H408 into Egypt; H4714 dwell H7931 in the land H776 which H834 I shall tell H559 thee of: H413

YLT
2. And Jehovah appeareth unto him, and saith, `Go not down towards Egypt, tabernacle in the land concerning which I speak unto thee,

ASV
2. And Jehovah appeared unto him, and said, Go not down into Egypt. Dwell in the land which I shall tell thee of.

WEB
2. Yahweh appeared to him, and said, "Don\'t go down into Egypt. Dwell in the land which I will tell you of.

ESV
2. And the LORD appeared to him and said, "Do not go down to Egypt; dwell in the land of which I shall tell you.

RV
2. And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:

RSV
2. And the LORD appeared to him, and said, "Do not go down to Egypt; dwell in the land of which I shall tell you.

NLT
2. The LORD appeared to Isaac and said, "Do not go down to Egypt, but do as I tell you.

NET
2. The LORD appeared to Isaac and said, "Do not go down to Egypt; settle down in the land that I will point out to you.

ERVEN
2. The Lord spoke to Isaac and said, "Don't go down to Egypt. Live in the land that I commanded you to live in.



Notes

No Verse Added

ஆதியாகமம் 26:2

  • கர்த்தர் அவனுக்குத் தரிசனமாகி: நீ எகிப்துக்குப் போகாமல், நான் உனக்குச் சொல்லும் தேசத்திலே குடியிரு.
  • ERVTA

    கர்த்தர் ஈசாக்கின் முன்பு தோன்றி, "நீ எகிப்துக்குப் போக வேண்டாம். நான் எங்கே உன்னை வசிக்கச் சொல்கிறேனோ அங்கே இரு.
  • KJV

    And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:
  • KJVP

    And the LORD H3068 appeared H7200 unto H413 him , and said, H559 Go not down H3381 H408 into Egypt; H4714 dwell H7931 in the land H776 which H834 I shall tell H559 thee of: H413
  • YLT

    And Jehovah appeareth unto him, and saith, `Go not down towards Egypt, tabernacle in the land concerning which I speak unto thee,
  • ASV

    And Jehovah appeared unto him, and said, Go not down into Egypt. Dwell in the land which I shall tell thee of.
  • WEB

    Yahweh appeared to him, and said, "Don\'t go down into Egypt. Dwell in the land which I will tell you of.
  • ESV

    And the LORD appeared to him and said, "Do not go down to Egypt; dwell in the land of which I shall tell you.
  • RV

    And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:
  • RSV

    And the LORD appeared to him, and said, "Do not go down to Egypt; dwell in the land of which I shall tell you.
  • NLT

    The LORD appeared to Isaac and said, "Do not go down to Egypt, but do as I tell you.
  • NET

    The LORD appeared to Isaac and said, "Do not go down to Egypt; settle down in the land that I will point out to you.
  • ERVEN

    The Lord spoke to Isaac and said, "Don't go down to Egypt. Live in the land that I commanded you to live in.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References