TOV
7. சகோதரரே, இந்த அக்கிரமம் செய்யவேண்டாம்.
ERVTA
7. லோத்து அவர்களிடம், "நண்பர்களே வேண்டாம். உங்களைக் கெஞ்சிக் கேட்டுக்கொள்கிறேன். இந்தக் கெட்டச் செயல்களைச் செய்ய வேண்டாம்.
KJV
7. And said, I pray you, brethren, do not so wickedly.
KJVP
7. And said, H559 I pray you, H4994 brethren, H251 do not so wickedly H7489 H408 .
YLT
7. and saith, `Do not, I pray you, my brethren, do evil;
ASV
7. And he said, I pray you, my brethren, do not so wickedly.
WEB
7. He said, "Please, my brothers, don\'t act so wickedly.
ESV
7. and said, "I beg you, my brothers, do not act so wickedly.
RV
7. And he said, I pray you, my brethren, do not so wickedly.
RSV
7. and said, "I beg you, my brothers, do not act so wickedly.
NLT
7. "Please, my brothers," he begged, "don't do such a wicked thing.
NET
7. He said, "No, my brothers! Don't act so wickedly!
ERVEN
7. He said to the men, "No, my friends, I beg you, please don't do this evil thing!