தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
சங்கீதம்
RCTA
24. என் சொல்லுறுதியும் என் அருளும் அவரோடிருக்கும்: என் பெயரினால் அவரது வலிமை ஓங்கும்.

TOV
24. என் உண்மையும் என் கிருபையும் அவனோடிருக்கும்; என் நாமத்தினால் அவன் கொம்பு உயரும்.

ERVTA
24. நான் தேர்ந்தெடுத்த அரசனை எப்போதும் நேசித்து அவனைத் தாங்குவேன். அவனை எப்போதும் ஆற்றல் பெறச்செய்வேன்.

IRVTA
24. என்னுடைய உண்மையும் என்னுடைய கிருபையும் அவனோடு இருக்கும்; என்னுடைய பெயரினால் அவன் கொம்பு உயரும்.

ECTA
24. என் வாக்குப் பிறழாமையும் பேரன்பும் அவனோடு இருக்கும்; என் பெயரால் அவனது வலிமை உயர்த்தப்படும்.

OCVTA
24. என் உடன்படிக்கையின் அன்பும் சத்தியமும் அவனோடிருக்கும்; என் பெயரால் அவன் பலம் உயரும்.



KJV
24. But my faithfulness and my mercy [shall be] with him: and in my name shall his horn be exalted.

AMP
24. My faithfulness and My mercy and loving-kindness shall be with him, and in My name shall his horn be exalted [great power and prosperity shall be conferred upon him].

KJVP
24. But my faithfulness H530 and my mercy H2617 [ shall ] [ be ] with H5973 PREP-3MS him : and in my name H8034 shall his horn H7161 be exalted H7311 .

YLT
24. And My faithfulness and kindness [are] with him, And in My name is his horn exalted.

ASV
24. But my faithfulness and my lovingkindness shall be with him; And in my name shall his horn be exalted.

WEB
24. But my faithfulness and my loving kindness will be with him. In my name, his horn will be exalted.

NASB
24. I will crush his foes before him, strike down those who hate him.

ESV
24. My faithfulness and my steadfast love shall be with him, and in my name shall his horn be exalted.

RV
24. But my faithfulness and my mercy shall be with him; and in my name shall his horn be exalted.

RSV
24. My faithfulness and my steadfast love shall be with him, and in my name shall his horn be exalted.

NKJV
24. "But My faithfulness and My mercy [shall be] with him, And in My name his horn shall be exalted.

MKJV
24. But My faithfulness and My mercy shall be with him; and in My name his horn shall be lifted up.

AKJV
24. But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.

NRSV
24. My faithfulness and steadfast love shall be with him; and in my name his horn shall be exalted.

NIV
24. My faithful love will be with him, and through my name his horn will be exalted.

NIRV
24. I will love him and be faithful to him. Because of me his power will increase.

NLT
24. My faithfulness and unfailing love will be with him, and by my authority he will grow in power.

MSG
24. I'm with him for good and I'll love him forever; I've set him on high--he's riding high!

GNB
24. I will love him and be loyal to him; I will make him always victorious.

NET
24. He will experience my faithfulness and loyal love, and by my name he will win victories.

ERVEN
24. I will always love and support him. I will always make him strong.



மொத்தம் 52 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 52
  • என் சொல்லுறுதியும் என் அருளும் அவரோடிருக்கும்: என் பெயரினால் அவரது வலிமை ஓங்கும்.
  • TOV

    என் உண்மையும் என் கிருபையும் அவனோடிருக்கும்; என் நாமத்தினால் அவன் கொம்பு உயரும்.
  • ERVTA

    நான் தேர்ந்தெடுத்த அரசனை எப்போதும் நேசித்து அவனைத் தாங்குவேன். அவனை எப்போதும் ஆற்றல் பெறச்செய்வேன்.
  • IRVTA

    என்னுடைய உண்மையும் என்னுடைய கிருபையும் அவனோடு இருக்கும்; என்னுடைய பெயரினால் அவன் கொம்பு உயரும்.
  • ECTA

    என் வாக்குப் பிறழாமையும் பேரன்பும் அவனோடு இருக்கும்; என் பெயரால் அவனது வலிமை உயர்த்தப்படும்.
  • OCVTA

    என் உடன்படிக்கையின் அன்பும் சத்தியமும் அவனோடிருக்கும்; என் பெயரால் அவன் பலம் உயரும்.
  • KJV

    But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.
  • AMP

    My faithfulness and My mercy and loving-kindness shall be with him, and in My name shall his horn be exalted great power and prosperity shall be conferred upon him.
  • KJVP

    But my faithfulness H530 and my mercy H2617 shall be with H5973 PREP-3MS him : and in my name H8034 shall his horn H7161 be exalted H7311 .
  • YLT

    And My faithfulness and kindness are with him, And in My name is his horn exalted.
  • ASV

    But my faithfulness and my lovingkindness shall be with him; And in my name shall his horn be exalted.
  • WEB

    But my faithfulness and my loving kindness will be with him. In my name, his horn will be exalted.
  • NASB

    I will crush his foes before him, strike down those who hate him.
  • ESV

    My faithfulness and my steadfast love shall be with him, and in my name shall his horn be exalted.
  • RV

    But my faithfulness and my mercy shall be with him; and in my name shall his horn be exalted.
  • RSV

    My faithfulness and my steadfast love shall be with him, and in my name shall his horn be exalted.
  • NKJV

    "But My faithfulness and My mercy shall be with him, And in My name his horn shall be exalted.
  • MKJV

    But My faithfulness and My mercy shall be with him; and in My name his horn shall be lifted up.
  • AKJV

    But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.
  • NRSV

    My faithfulness and steadfast love shall be with him; and in my name his horn shall be exalted.
  • NIV

    My faithful love will be with him, and through my name his horn will be exalted.
  • NIRV

    I will love him and be faithful to him. Because of me his power will increase.
  • NLT

    My faithfulness and unfailing love will be with him, and by my authority he will grow in power.
  • MSG

    I'm with him for good and I'll love him forever; I've set him on high--he's riding high!
  • GNB

    I will love him and be loyal to him; I will make him always victorious.
  • NET

    He will experience my faithfulness and loyal love, and by my name he will win victories.
  • ERVEN

    I will always love and support him. I will always make him strong.
மொத்தம் 52 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 52
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References