தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
சங்கீதம்
RCTA
18. நமக்குள்ள கேடயம் ஆண்டவருடையதே: நம் அரசரும் இஸ்ராயேலரின் பரிசுத்தருக்குச் சொந்தமானவரே.

TOV
18. கர்த்தரால் எங்கள் கேடகமும், இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தரால் எங்களுடைய ராஜாவும் உண்டு.

ERVTA
18. கர்த்தாவே, நீரே எமது பாதுகாவலர். இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தமானவரே எங்கள் ராஜா.

IRVTA
18. யெகோவாவால் எங்களுடைய கேடகமும், இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தரால் எங்களுடைய ராஜாவும் உண்டு.

ECTA
18. நம் கேடயம் ஆண்டவருக்கு உரியது; நம் அரசர் இஸ்ரயேலின் தூயவருக்கு உரியவர்.

OCVTA
18. உண்மையாகவே எங்கள் கேடயம் யெகோவாவுக்குரியது; எங்கள் அரசர் இஸ்ரயேலின் பரிசுத்தருக்குரியவர்.



KJV
18. For the LORD [is] our defence; and the Holy One of Israel [is] our king.

AMP
18. For our shield belongs to the Lord, and our king to the Holy One of Israel.

KJVP
18. For H3588 CONJ the LORD H3068 L-EDS [ is ] our defense H4043 ; and the Holy One H6918 of Israel H3478 [ is ] our king H4428 .

YLT
18. For of Jehovah [is] our shield, And of the Holy One of Israel our king.

ASV
18. For our shield belongeth unto Jehovah; And our king to the Holy One of Israel.

WEB
18. For our shield belongs to Yahweh; Our king to the Holy One of Israel.

NASB
18. You are their majestic strength; by your favor our horn is exalted.

ESV
18. For our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.

RV
18. For our shield belongeth unto the LORD; and our king to the Holy One of Israel.

RSV
18. For our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.

NKJV
18. For our shield [belongs] to the LORD, And our king to the Holy One of Israel.

MKJV
18. For Jehovah is our shield; yea, our King is the Holy One of Israel.

AKJV
18. For the LORD is our defense; and the Holy One of Israel is our king.

NRSV
18. For our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.

NIV
18. Indeed, our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.

NIRV
18. Our king is like a shield that keeps us safe. He belongs to the Lord. He belongs to the Holy One of Israel.

NLT
18. Yes, our protection comes from the LORD, and he, the Holy One of Israel, has given us our king.

MSG
18. All we are and have we owe to GOD, Holy God of Israel, our King!

GNB
18. You, O LORD, chose our protector; you, the Holy God of Israel, gave us our king.

NET
18. For our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.

ERVEN
18. The king, our protector, belongs to the Lord, who is the Holy One of Israel.



மொத்தம் 52 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 52
  • நமக்குள்ள கேடயம் ஆண்டவருடையதே: நம் அரசரும் இஸ்ராயேலரின் பரிசுத்தருக்குச் சொந்தமானவரே.
  • TOV

    கர்த்தரால் எங்கள் கேடகமும், இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தரால் எங்களுடைய ராஜாவும் உண்டு.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, நீரே எமது பாதுகாவலர். இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தமானவரே எங்கள் ராஜா.
  • IRVTA

    யெகோவாவால் எங்களுடைய கேடகமும், இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தரால் எங்களுடைய ராஜாவும் உண்டு.
  • ECTA

    நம் கேடயம் ஆண்டவருக்கு உரியது; நம் அரசர் இஸ்ரயேலின் தூயவருக்கு உரியவர்.
  • OCVTA

    உண்மையாகவே எங்கள் கேடயம் யெகோவாவுக்குரியது; எங்கள் அரசர் இஸ்ரயேலின் பரிசுத்தருக்குரியவர்.
  • KJV

    For the LORD is our defence; and the Holy One of Israel is our king.
  • AMP

    For our shield belongs to the Lord, and our king to the Holy One of Israel.
  • KJVP

    For H3588 CONJ the LORD H3068 L-EDS is our defense H4043 ; and the Holy One H6918 of Israel H3478 is our king H4428 .
  • YLT

    For of Jehovah is our shield, And of the Holy One of Israel our king.
  • ASV

    For our shield belongeth unto Jehovah; And our king to the Holy One of Israel.
  • WEB

    For our shield belongs to Yahweh; Our king to the Holy One of Israel.
  • NASB

    You are their majestic strength; by your favor our horn is exalted.
  • ESV

    For our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.
  • RV

    For our shield belongeth unto the LORD; and our king to the Holy One of Israel.
  • RSV

    For our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.
  • NKJV

    For our shield belongs to the LORD, And our king to the Holy One of Israel.
  • MKJV

    For Jehovah is our shield; yea, our King is the Holy One of Israel.
  • AKJV

    For the LORD is our defense; and the Holy One of Israel is our king.
  • NRSV

    For our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.
  • NIV

    Indeed, our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.
  • NIRV

    Our king is like a shield that keeps us safe. He belongs to the Lord. He belongs to the Holy One of Israel.
  • NLT

    Yes, our protection comes from the LORD, and he, the Holy One of Israel, has given us our king.
  • MSG

    All we are and have we owe to GOD, Holy God of Israel, our King!
  • GNB

    You, O LORD, chose our protector; you, the Holy God of Israel, gave us our king.
  • NET

    For our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.
  • ERVEN

    The king, our protector, belongs to the Lord, who is the Holy One of Israel.
மொத்தம் 52 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 52
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References