தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
சங்கீதம்
RCTA
16. உமது பெயரை நினைத்து என்றும் அகமகிழ்கின்றனர்: உமது நீதியை நினைத்துப் பெருமிதப் படுகின்றனர்.

TOV
16. அவர்கள் உம்முடைய நாமத்தில் நாடோறும் களிகூர்ந்து, உம்முடைய நீதியால் உயர்ந்திருப்பார்கள்.

ERVTA
16. உமது நாமம் அவர்களை எப்போதும் மகிழ்ச்சியாக்கும். அவர்கள் உமது நன்மையைத் துதிக்கிறார்கள்.

IRVTA
16. அவர்கள் உம்முடைய பெயரில் நாள்தோறும் சந்தோஷப்பட்டு, உம்முடைய நீதியால் உயர்ந்திருப்பார்கள்.

ECTA
16. அவர்கள் நாள்முழுவதும் உம் பெயரில் களிகூர்வார்கள்; உமது நீதியால் அவர்கள் மேன்மை அடைவார்கள்.

OCVTA
16. அவர்கள் நாள்தோறும் உமது பெயரில் களிகூருகிறார்கள்; அவர்கள் உமது நீதியில் மேன்மை அடைவார்கள்.



KJV
16. In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.

AMP
16. In Your name they rejoice all the day, and in Your righteousness they are exalted.

KJVP
16. In thy name H8034 shall they rejoice H1523 all H3605 NMS the day H3117 D-AMS : and in thy righteousness H6666 shall they be exalted H7311 .

YLT
16. In Thy name they rejoice all the day, And in Thy righteousness they are exalted,

ASV
16. In thy name do they rejoice all the day; And in thy righteousness are they exalted.

WEB
16. In your name they rejoice all day. In your righteousness, they are exalted.

NASB
16. Happy the people who know you, LORD, who walk in the radiance of your face.

ESV
16. who exult in your name all the day and in your righteousness are exalted.

RV
16. In thy name do they rejoice all the day: and in thy righteousness are they exalted.

RSV
16. who exult in thy name all the day, and extol thy righteousness.

NKJV
16. In Your name they rejoice all day long, And in Your righteousness they are exalted.

MKJV
16. In Your name they shall rejoice all the day; and in Your righteousness they shall be lifted up.

AKJV
16. In your name shall they rejoice all the day: and in your righteousness shall they be exalted.

NRSV
16. they exult in your name all day long, and extol your righteousness.

NIV
16. They rejoice in your name all day long; they exult in your righteousness.

NIRV
16. All day long they are full of joy because of who you are. They praise you because you do what is right.

NLT
16. They rejoice all day long in your wonderful reputation. They exult in your righteousness.

MSG
16. Delighted, they dance all day long; they know who you are, what you do--they can't keep it quiet!

GNB
16. Because of you they rejoice all day long, and they praise you for your goodness.

NET
16. They rejoice in your name all day long, and are vindicated by your justice.

ERVEN
16. Your name always makes them happy. They praise your goodness.



மொத்தம் 52 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 52
  • உமது பெயரை நினைத்து என்றும் அகமகிழ்கின்றனர்: உமது நீதியை நினைத்துப் பெருமிதப் படுகின்றனர்.
  • TOV

    அவர்கள் உம்முடைய நாமத்தில் நாடோறும் களிகூர்ந்து, உம்முடைய நீதியால் உயர்ந்திருப்பார்கள்.
  • ERVTA

    உமது நாமம் அவர்களை எப்போதும் மகிழ்ச்சியாக்கும். அவர்கள் உமது நன்மையைத் துதிக்கிறார்கள்.
  • IRVTA

    அவர்கள் உம்முடைய பெயரில் நாள்தோறும் சந்தோஷப்பட்டு, உம்முடைய நீதியால் உயர்ந்திருப்பார்கள்.
  • ECTA

    அவர்கள் நாள்முழுவதும் உம் பெயரில் களிகூர்வார்கள்; உமது நீதியால் அவர்கள் மேன்மை அடைவார்கள்.
  • OCVTA

    அவர்கள் நாள்தோறும் உமது பெயரில் களிகூருகிறார்கள்; அவர்கள் உமது நீதியில் மேன்மை அடைவார்கள்.
  • KJV

    In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.
  • AMP

    In Your name they rejoice all the day, and in Your righteousness they are exalted.
  • KJVP

    In thy name H8034 shall they rejoice H1523 all H3605 NMS the day H3117 D-AMS : and in thy righteousness H6666 shall they be exalted H7311 .
  • YLT

    In Thy name they rejoice all the day, And in Thy righteousness they are exalted,
  • ASV

    In thy name do they rejoice all the day; And in thy righteousness are they exalted.
  • WEB

    In your name they rejoice all day. In your righteousness, they are exalted.
  • NASB

    Happy the people who know you, LORD, who walk in the radiance of your face.
  • ESV

    who exult in your name all the day and in your righteousness are exalted.
  • RV

    In thy name do they rejoice all the day: and in thy righteousness are they exalted.
  • RSV

    who exult in thy name all the day, and extol thy righteousness.
  • NKJV

    In Your name they rejoice all day long, And in Your righteousness they are exalted.
  • MKJV

    In Your name they shall rejoice all the day; and in Your righteousness they shall be lifted up.
  • AKJV

    In your name shall they rejoice all the day: and in your righteousness shall they be exalted.
  • NRSV

    they exult in your name all day long, and extol your righteousness.
  • NIV

    They rejoice in your name all day long; they exult in your righteousness.
  • NIRV

    All day long they are full of joy because of who you are. They praise you because you do what is right.
  • NLT

    They rejoice all day long in your wonderful reputation. They exult in your righteousness.
  • MSG

    Delighted, they dance all day long; they know who you are, what you do--they can't keep it quiet!
  • GNB

    Because of you they rejoice all day long, and they praise you for your goodness.
  • NET

    They rejoice in your name all day long, and are vindicated by your justice.
  • ERVEN

    Your name always makes them happy. They praise your goodness.
மொத்தம் 52 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 52
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References