தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
யோபு
RCTA
30. இதோ, தம்மைச் சுற்றி மின்னலைப் பரப்புகிறார். கடலின் அடிப்படைகளை மூடி மறைக்கிறார்.

TOV
30. இதோ, அதின்மேல் தம்முடைய மின்னலின் ஒளியை விரிக்கிறார்; சமுத்திரத்தின் ஆழங்களையும் மூடுகிறார்.

ERVTA
30. பாரும்! தேவன் பூமியின் மீது மின்னலைப் பரப்பி, சமுத்திரங்களின் ஆழமான பகுதிகளை மூடினார்.

IRVTA
30. இதோ, அதின்மேல் தம்முடைய மின்னலின் ஒளியை பரப்புகிறார்; சமுத்திரத்தை இருளால் மூடுகிறார்.

ECTA
30. இதோ! தம்மைச் சுற்றி மின்னல் ஒளிரச் செய்கின்றார். கடலின் அடித்தளத்தை மூடுகின்றார்.

OCVTA
30. அவர் தமது மின்னலைத் தம்மைச் சுற்றிலும் சிதறப்பண்ணி, கடலின் ஆழங்களை எப்படி மூடுகிறார் என்று பாரும்.



KJV
30. Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.

AMP
30. Behold, He spreads His lightning against the dark clouds and covers the roots of the sea.

KJVP
30. Behold H2005 IJEC , he spreadeth H6566 VQQ3MS his light H216 CMS-3MS upon H5921 PREP-3MS it , and covereth H3680 VPQ3MS the bottom H8328 W-CMP of the sea H3220 D-NMS .

YLT
30. Lo, He hath spread over it His light, And the roots of the sea He hath covered,

ASV
30. Behold, he spreadeth his light around him; And he covereth the bottom of the sea.

WEB
30. Behold, he spreads his light around him. He covers the bottom of the sea.

NASB
30. Lo! he spreads the clouds in layers as the carpeting of his tent.

ESV
30. Behold, he scatters his lightning about him and covers the roots of the sea.

RV
30. Behold, he spreadeth his light around him; and he covereth the bottom of the sea.

RSV
30. Behold, he scatters his lightning about him, and covers the roots of the sea.

NKJV
30. Look, He scatters his light upon it, And covers the depths of the sea.

MKJV
30. Behold, He spreads His light on it, and He covers the bottom of the sea.

AKJV
30. Behold, he spreads his light on it, and covers the bottom of the sea.

NRSV
30. See, he scatters his lightning around him and covers the roots of the sea.

NIV
30. See how he scatters his lightning about him, bathing the depths of the sea.

NIRV
30. See how he scatters his lightning around him! He lights up the deepest parts of the ocean.

NLT
30. See how he spreads the lightning around him and how it lights up the depths of the sea.

MSG
30. Just look at that lightning, his sky-filling light show illumining the dark depths of the sea!

GNB
30. He sends lightning through all the sky, but the depths of the sea remain dark.

NET
30. See how he scattered his lightning about him; he has covered the depths of the sea.

ERVEN
30. Look, he spreads lightning all over the sky and covers the deepest part of the ocean.



பதிவுகள்

மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 30 / 33
  • இதோ, தம்மைச் சுற்றி மின்னலைப் பரப்புகிறார். கடலின் அடிப்படைகளை மூடி மறைக்கிறார்.
  • TOV

    இதோ, அதின்மேல் தம்முடைய மின்னலின் ஒளியை விரிக்கிறார்; சமுத்திரத்தின் ஆழங்களையும் மூடுகிறார்.
  • ERVTA

    பாரும்! தேவன் பூமியின் மீது மின்னலைப் பரப்பி, சமுத்திரங்களின் ஆழமான பகுதிகளை மூடினார்.
  • IRVTA

    இதோ, அதின்மேல் தம்முடைய மின்னலின் ஒளியை பரப்புகிறார்; சமுத்திரத்தை இருளால் மூடுகிறார்.
  • ECTA

    இதோ! தம்மைச் சுற்றி மின்னல் ஒளிரச் செய்கின்றார். கடலின் அடித்தளத்தை மூடுகின்றார்.
  • OCVTA

    அவர் தமது மின்னலைத் தம்மைச் சுற்றிலும் சிதறப்பண்ணி, கடலின் ஆழங்களை எப்படி மூடுகிறார் என்று பாரும்.
  • KJV

    Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
  • AMP

    Behold, He spreads His lightning against the dark clouds and covers the roots of the sea.
  • KJVP

    Behold H2005 IJEC , he spreadeth H6566 VQQ3MS his light H216 CMS-3MS upon H5921 PREP-3MS it , and covereth H3680 VPQ3MS the bottom H8328 W-CMP of the sea H3220 D-NMS .
  • YLT

    Lo, He hath spread over it His light, And the roots of the sea He hath covered,
  • ASV

    Behold, he spreadeth his light around him; And he covereth the bottom of the sea.
  • WEB

    Behold, he spreads his light around him. He covers the bottom of the sea.
  • NASB

    Lo! he spreads the clouds in layers as the carpeting of his tent.
  • ESV

    Behold, he scatters his lightning about him and covers the roots of the sea.
  • RV

    Behold, he spreadeth his light around him; and he covereth the bottom of the sea.
  • RSV

    Behold, he scatters his lightning about him, and covers the roots of the sea.
  • NKJV

    Look, He scatters his light upon it, And covers the depths of the sea.
  • MKJV

    Behold, He spreads His light on it, and He covers the bottom of the sea.
  • AKJV

    Behold, he spreads his light on it, and covers the bottom of the sea.
  • NRSV

    See, he scatters his lightning around him and covers the roots of the sea.
  • NIV

    See how he scatters his lightning about him, bathing the depths of the sea.
  • NIRV

    See how he scatters his lightning around him! He lights up the deepest parts of the ocean.
  • NLT

    See how he spreads the lightning around him and how it lights up the depths of the sea.
  • MSG

    Just look at that lightning, his sky-filling light show illumining the dark depths of the sea!
  • GNB

    He sends lightning through all the sky, but the depths of the sea remain dark.
  • NET

    See how he scattered his lightning about him; he has covered the depths of the sea.
  • ERVEN

    Look, he spreads lightning all over the sky and covers the deepest part of the ocean.
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 30 / 33
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References