தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
எரேமியா
RCTA
11. ஏனெனில் ஆண்டவர் யாக்கோபை மீட்டார்; வலியவன் கையினின்று அவனை விடுவித்தார்.

TOV
11. கர்த்தர் யாக்கோபை மீட்டு, அவனிலும் பலத்தவனுடைய கைக்கு அவனை நீங்கலாக்கி விடுவிக்கிறார்.

ERVTA
11. கர்த்தர் யாக்கோபை மீண்டும் கொண்டு வருவார். கர்த்தர் தனது ஜனங்களை அவர்களை விட பலமானவர்களிடமிருந்து காப்பாற்றுவார்.

IRVTA
11. யெகோவா யாக்கோபை மீட்டு, அவனிலும் பலவானுடைய கைக்கு அவனை விலக்கி விடுவிக்கிறார்.

ECTA
11. ஏனெனில், யாக்கோபை ஆண்டவர் மீட்டார்; அவனிலும் வலியவன் கையினின்று அவனை விடுவித்தார்.

OCVTA
11. யெகோவா யாக்கோபை விடுவிப்பார். அவர்களிலும் பலவான்களுடைய கையிலிருந்து அவர்களை மீட்பார்.



KJV
11. For the LORD hath redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of [him that was] stronger than he.

AMP
11. For the Lord has ransomed Jacob and has redeemed him from the hand of him who was too strong for him.

KJVP
11. For H3588 CONJ the LORD H3068 EDS hath redeemed H6299 Jacob H3290 , and ransomed H1350 him from the hand H3027 M-GFS of [ him ] [ that ] [ was ] stronger H2389 AMS than H4480 M-PREP-3MS he .

YLT
11. For Jehovah hath ransomed Jacob, And redeemed him from a hand stronger than he.

ASV
11. For Jehovah hath ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of him that was stronger than he.

WEB
11. For Yahweh has ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of him who was stronger than he.

NASB
11. The LORD shall ransom Jacob, he shall redeem him from the hand of his conqueror.

ESV
11. For the LORD has ransomed Jacob and has redeemed him from hands too strong for him.

RV
11. For the LORD hath ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of him that was stronger than he.

RSV
11. For the LORD has ransomed Jacob, and has redeemed him from hands too strong for him.

NKJV
11. For the LORD has redeemed Jacob, And ransomed him from the hand of one stronger than he.

MKJV
11. For Jehovah has redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of the one stronger than he.

AKJV
11. For the LORD has redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he.

NRSV
11. For the LORD has ransomed Jacob, and has redeemed him from hands too strong for him.

NIV
11. For the LORD will ransom Jacob and redeem them from the hand of those stronger than they.

NIRV
11. I will set the people of Jacob free. I will save them from those who are stronger than they are.

NLT
11. For the LORD has redeemed Israel from those too strong for them.

MSG
11. I, GOD, will pay a stiff ransom price for Jacob; I'll free him from the grip of the Babylonian bully.

GNB
11. I have set Israel's people free and have saved them from a mighty nation.

NET
11. For the LORD will rescue the descendants of Jacob. He will secure their release from those who had overpowered them.

ERVEN
11. The Lord will bring Jacob back. He will save his people from those who are stronger.



மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 40
  • ஏனெனில் ஆண்டவர் யாக்கோபை மீட்டார்; வலியவன் கையினின்று அவனை விடுவித்தார்.
  • TOV

    கர்த்தர் யாக்கோபை மீட்டு, அவனிலும் பலத்தவனுடைய கைக்கு அவனை நீங்கலாக்கி விடுவிக்கிறார்.
  • ERVTA

    கர்த்தர் யாக்கோபை மீண்டும் கொண்டு வருவார். கர்த்தர் தனது ஜனங்களை அவர்களை விட பலமானவர்களிடமிருந்து காப்பாற்றுவார்.
  • IRVTA

    யெகோவா யாக்கோபை மீட்டு, அவனிலும் பலவானுடைய கைக்கு அவனை விலக்கி விடுவிக்கிறார்.
  • ECTA

    ஏனெனில், யாக்கோபை ஆண்டவர் மீட்டார்; அவனிலும் வலியவன் கையினின்று அவனை விடுவித்தார்.
  • OCVTA

    யெகோவா யாக்கோபை விடுவிப்பார். அவர்களிலும் பலவான்களுடைய கையிலிருந்து அவர்களை மீட்பார்.
  • KJV

    For the LORD hath redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he.
  • AMP

    For the Lord has ransomed Jacob and has redeemed him from the hand of him who was too strong for him.
  • KJVP

    For H3588 CONJ the LORD H3068 EDS hath redeemed H6299 Jacob H3290 , and ransomed H1350 him from the hand H3027 M-GFS of him that was stronger H2389 AMS than H4480 M-PREP-3MS he .
  • YLT

    For Jehovah hath ransomed Jacob, And redeemed him from a hand stronger than he.
  • ASV

    For Jehovah hath ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of him that was stronger than he.
  • WEB

    For Yahweh has ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of him who was stronger than he.
  • NASB

    The LORD shall ransom Jacob, he shall redeem him from the hand of his conqueror.
  • ESV

    For the LORD has ransomed Jacob and has redeemed him from hands too strong for him.
  • RV

    For the LORD hath ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of him that was stronger than he.
  • RSV

    For the LORD has ransomed Jacob, and has redeemed him from hands too strong for him.
  • NKJV

    For the LORD has redeemed Jacob, And ransomed him from the hand of one stronger than he.
  • MKJV

    For Jehovah has redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of the one stronger than he.
  • AKJV

    For the LORD has redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he.
  • NRSV

    For the LORD has ransomed Jacob, and has redeemed him from hands too strong for him.
  • NIV

    For the LORD will ransom Jacob and redeem them from the hand of those stronger than they.
  • NIRV

    I will set the people of Jacob free. I will save them from those who are stronger than they are.
  • NLT

    For the LORD has redeemed Israel from those too strong for them.
  • MSG

    I, GOD, will pay a stiff ransom price for Jacob; I'll free him from the grip of the Babylonian bully.
  • GNB

    I have set Israel's people free and have saved them from a mighty nation.
  • NET

    For the LORD will rescue the descendants of Jacob. He will secure their release from those who had overpowered them.
  • ERVEN

    The Lord will bring Jacob back. He will save his people from those who are stronger.
மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 40
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References