தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
ஆதியாகமம்
RCTA
5. இவள், யாக்கோபோடு சேர்ந்து கருவுற்று ஒரு புதல்வனைப் பெற்றாள்.

TOV
5. பில்காள் கர்ப்பவதியாகி, யாக்கோபுக்கு ஒரு குமாரனைப் பெற்றாள்.

ERVTA
5. பில்காள் கருவுற்று ஒரு ஆண் பிள்ளையைப் பெற்றாள்.

IRVTA
5. பில்காள் கர்ப்பவதியாகி, யாக்கோபுக்கு ஒரு மகனைப் பெற்றெடுத்தாள்.

ECTA
5. பில்கா கருவுற்று யாக்கோபுக்கு ஒரு மகனைப் பெற்றெடுத்தாள்.

OCVTA
5. பில்காள் கருத்தரித்து, அவனுக்கு ஒரு மகனைப் பெற்றாள்.



KJV
5. And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.

AMP
5. And Bilhah became pregnant and bore Jacob a son.

KJVP
5. And Bilhah H1090 conceived H2029 W-VQY3FS , and bore H3205 W-VQY3FS Jacob H3290 a son H1121 NMS .

YLT
5. and Bilhah conceiveth, and beareth to Jacob a son,

ASV
5. And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.

WEB
5. Bilhah conceived, and bore Jacob a son.

NASB
5. When Bilhah conceived and bore a son,

ESV
5. And Bilhah conceived and bore Jacob a son.

RV
5. And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.

RSV
5. And Bilhah conceived and bore Jacob a son.

NKJV
5. And Bilhah conceived and bore Jacob a son.

MKJV
5. And Bilhah conceived, and bore Jacob a son.

AKJV
5. And Bilhah conceived, and bore Jacob a son.

NRSV
5. And Bilhah conceived and bore Jacob a son.

NIV
5. and she became pregnant and bore him a son.

NIRV
5. And Bilhah became pregnant. She had a son by him.

NLT
5. Bilhah became pregnant and presented him with a son.

MSG
5. Bilhah became pregnant and gave Jacob a son.

GNB
5. Bilhah became pregnant and bore Jacob a son.

NET
5. Bilhah became pregnant and gave Jacob a son.

ERVEN
5. She became pregnant and gave birth to a son for Jacob.



மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 43
  • இவள், யாக்கோபோடு சேர்ந்து கருவுற்று ஒரு புதல்வனைப் பெற்றாள்.
  • TOV

    பில்காள் கர்ப்பவதியாகி, யாக்கோபுக்கு ஒரு குமாரனைப் பெற்றாள்.
  • ERVTA

    பில்காள் கருவுற்று ஒரு ஆண் பிள்ளையைப் பெற்றாள்.
  • IRVTA

    பில்காள் கர்ப்பவதியாகி, யாக்கோபுக்கு ஒரு மகனைப் பெற்றெடுத்தாள்.
  • ECTA

    பில்கா கருவுற்று யாக்கோபுக்கு ஒரு மகனைப் பெற்றெடுத்தாள்.
  • OCVTA

    பில்காள் கருத்தரித்து, அவனுக்கு ஒரு மகனைப் பெற்றாள்.
  • KJV

    And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.
  • AMP

    And Bilhah became pregnant and bore Jacob a son.
  • KJVP

    And Bilhah H1090 conceived H2029 W-VQY3FS , and bore H3205 W-VQY3FS Jacob H3290 a son H1121 NMS .
  • YLT

    and Bilhah conceiveth, and beareth to Jacob a son,
  • ASV

    And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.
  • WEB

    Bilhah conceived, and bore Jacob a son.
  • NASB

    When Bilhah conceived and bore a son,
  • ESV

    And Bilhah conceived and bore Jacob a son.
  • RV

    And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.
  • RSV

    And Bilhah conceived and bore Jacob a son.
  • NKJV

    And Bilhah conceived and bore Jacob a son.
  • MKJV

    And Bilhah conceived, and bore Jacob a son.
  • AKJV

    And Bilhah conceived, and bore Jacob a son.
  • NRSV

    And Bilhah conceived and bore Jacob a son.
  • NIV

    and she became pregnant and bore him a son.
  • NIRV

    And Bilhah became pregnant. She had a son by him.
  • NLT

    Bilhah became pregnant and presented him with a son.
  • MSG

    Bilhah became pregnant and gave Jacob a son.
  • GNB

    Bilhah became pregnant and bore Jacob a son.
  • NET

    Bilhah became pregnant and gave Jacob a son.
  • ERVEN

    She became pregnant and gave birth to a son for Jacob.
மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 43
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References