தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
2 சாமுவேல்
RCTA
14. தாவீது ஒரு கோட்டையில் தங்கியிருந்தார். பிலிஸ்தியருடைய பாளையமோ அப்போது பெத்லகேமில் இருந்தது.

TOV
14. தாவீது அரணான ஒரு இடத்தில் இருந்தான்; அப்பொழுது பெலிஸ்தரின் தாணையம் பெத்லகேமிலே இருந்தது.

ERVTA
14. மற்றொரு முறை தாவீது அரணுக்குள் பாதுகாப்பான இடத்தில் இருந்தான். பெலிஸ்திய வீரர்களின் ஒரு கூட்டத்தினர் பெத்லேகேமில் இருந்தனர்.

IRVTA
14. தாவீது பாதுகாப்பான ஒரு இடத்தில் இருந்தான்; அப்பொழுது பெலிஸ்தர்களின் முகாம் பெத்லெகேமிலே இருந்தது.

ECTA
14. (13) அப்போது தாவீது பாதுகாப்பான கோட்டைக்குள் இருந்தார். பெலிஸ்தியர் பெத்லகேமில் இருந்தார்.

OCVTA
14. அந்த நேரத்தில் தாவீது அரணான இடத்தில் இருந்தான். பெலிஸ்தியரின் படையோ பெத்லெகேமில் இருந்தது.



KJV
14. And David [was] then in an hold, and the garrison of the Philistines [was] then [in] Bethlehem.

AMP
14. And David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.

KJVP
14. And David H1732 [ was ] then H227 ADV in a hold H4686 , and the garrison H4673 of the Philistines H6430 TMS [ was ] then H227 ADV [ in ] Bethlehem H1035 .

YLT
14. and David [is] then in a fortress, and the station of the Philistines [is] then in Beth-Lehem,

ASV
14. And David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then in Beth-lehem.

WEB
14. David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.

NASB
14. At that time David was in the refuge, and there was a garrison of Philistines in Bethlehem.

ESV
14. David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then at Bethlehem.

RV
14. And David was then in the hold, and the garrison of the Philistines was then in Beth-lehem.

RSV
14. David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then at Bethlehem.

NKJV
14. David [was] then in the stronghold, and the garrison of the Philistines [was] then [in] Bethlehem.

MKJV
14. And David was then in a stronghold, and the fort of the Philistines was then in Bethlehem.

AKJV
14. And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.

NRSV
14. David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then at Bethlehem.

NIV
14. At that time David was in the stronghold, and the Philistine garrison was at Bethlehem.

NIRV
14. At that time David was in his usual place of safety. Some Philistine troops were stationed at Bethlehem.

NLT
14. David was staying in the stronghold at the time, and a Philistine detachment had occupied the town of Bethlehem.

MSG
14. While David was holed up in the Cave, the Philistines had their base camp in Bethlehem.

GNB
14. At that time David was on a fortified hill, and a group of Philistines had occupied Bethlehem.

NET
14. David was in the stronghold at the time, while a Philistine garrison was in Bethlehem.

ERVEN
14. Another time David was in the fortress, and a group of Philistines soldiers was stationed in Bethlehem.



மொத்தம் 39 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 39
  • தாவீது ஒரு கோட்டையில் தங்கியிருந்தார். பிலிஸ்தியருடைய பாளையமோ அப்போது பெத்லகேமில் இருந்தது.
  • TOV

    தாவீது அரணான ஒரு இடத்தில் இருந்தான்; அப்பொழுது பெலிஸ்தரின் தாணையம் பெத்லகேமிலே இருந்தது.
  • ERVTA

    மற்றொரு முறை தாவீது அரணுக்குள் பாதுகாப்பான இடத்தில் இருந்தான். பெலிஸ்திய வீரர்களின் ஒரு கூட்டத்தினர் பெத்லேகேமில் இருந்தனர்.
  • IRVTA

    தாவீது பாதுகாப்பான ஒரு இடத்தில் இருந்தான்; அப்பொழுது பெலிஸ்தர்களின் முகாம் பெத்லெகேமிலே இருந்தது.
  • ECTA

    (13) அப்போது தாவீது பாதுகாப்பான கோட்டைக்குள் இருந்தார். பெலிஸ்தியர் பெத்லகேமில் இருந்தார்.
  • OCVTA

    அந்த நேரத்தில் தாவீது அரணான இடத்தில் இருந்தான். பெலிஸ்தியரின் படையோ பெத்லெகேமில் இருந்தது.
  • KJV

    And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
  • AMP

    And David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
  • KJVP

    And David H1732 was then H227 ADV in a hold H4686 , and the garrison H4673 of the Philistines H6430 TMS was then H227 ADV in Bethlehem H1035 .
  • YLT

    and David is then in a fortress, and the station of the Philistines is then in Beth-Lehem,
  • ASV

    And David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then in Beth-lehem.
  • WEB

    David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
  • NASB

    At that time David was in the refuge, and there was a garrison of Philistines in Bethlehem.
  • ESV

    David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then at Bethlehem.
  • RV

    And David was then in the hold, and the garrison of the Philistines was then in Beth-lehem.
  • RSV

    David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then at Bethlehem.
  • NKJV

    David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
  • MKJV

    And David was then in a stronghold, and the fort of the Philistines was then in Bethlehem.
  • AKJV

    And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
  • NRSV

    David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then at Bethlehem.
  • NIV

    At that time David was in the stronghold, and the Philistine garrison was at Bethlehem.
  • NIRV

    At that time David was in his usual place of safety. Some Philistine troops were stationed at Bethlehem.
  • NLT

    David was staying in the stronghold at the time, and a Philistine detachment had occupied the town of Bethlehem.
  • MSG

    While David was holed up in the Cave, the Philistines had their base camp in Bethlehem.
  • GNB

    At that time David was on a fortified hill, and a group of Philistines had occupied Bethlehem.
  • NET

    David was in the stronghold at the time, while a Philistine garrison was in Bethlehem.
  • ERVEN

    Another time David was in the fortress, and a group of Philistines soldiers was stationed in Bethlehem.
மொத்தம் 39 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 39
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References