தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
2 கொரிந்தியர்
RCTA
6. உங்களுள் பெரும்பாலோர் அவனுக்கு விதித்த தண்டனையே போதும்;

TOV
6. அப்படிப்பட்டவனுக்கு அநேகரால் உண்டான இந்தத் தண்டனையே போதும்.

ERVTA
6. உங்களில் பலர் அவனுக்குத் தந்த தண்டனையே போதுமானது.

IRVTA
6. அப்படிப்பட்டவனுக்கு அநேகரால் உண்டான இந்தத் தண்டனையே போதும்.

ECTA
6. அந்த ஆளுக்கு உங்களுள் பெரும்பான்மையோர் கொடுத்த தண்டனையே போதும்.

OCVTA
6. அப்படிப்பட்டவன் உங்கள் அநேகரால் தண்டனை பெற்றிருக்கிறான். அது போதுமானது.



KJV
6. Sufficient to such a man is this punishment, which [was inflicted] of many.

AMP
6. For such a one this censure by the majority [which he has received is] sufficient [punishment].

KJVP
6. Sufficient G2425 A-NSN to such a man G5108 D-DSM [ is ] this G3588 T-NSF punishment G2009 N-NSF , which G3588 T-NSF [ was ] [ inflicted ] of G3588 T-GPM many G4119 A-GPM-C .

YLT
6. sufficient to such a one is this punishment, that [is] by the more part,

ASV
6. Sufficient to such a one is this punishment which was inflicted by the many;

WEB
6. Sufficient to such a one is this punishment which was inflicted by the many;

NASB
6. This punishment by the majority is enough for such a person,

ESV
6. For such a one, this punishment by the majority is enough,

RV
6. Sufficient to such a one is this punishment which was {cf15i inflicted} by the many;

RSV
6. For such a one this punishment by the majority is enough;

NKJV
6. This punishment which [was inflicted] by the majority [is] sufficient for such a man,

MKJV
6. This punishment by the majority is enough for such a one;

AKJV
6. Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many.

NRSV
6. This punishment by the majority is enough for such a person;

NIV
6. The punishment inflicted on him by the majority is sufficient for him.

NIRV
6. He has been punished because most of you decided he should be. That is enough for him.

NLT
6. Most of you opposed him, and that was punishment enough.

MSG
6. What the majority of you agreed to as punishment is punishment enough.

GNB
6. It is enough that this person has been punished in this way by most of you.

NET
6. This punishment on such an individual by the majority is enough for him,

ERVEN
6. The punishment that most of your group gave him is enough for him.



மொத்தம் 17 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 16 17
  • உங்களுள் பெரும்பாலோர் அவனுக்கு விதித்த தண்டனையே போதும்;
  • TOV

    அப்படிப்பட்டவனுக்கு அநேகரால் உண்டான இந்தத் தண்டனையே போதும்.
  • ERVTA

    உங்களில் பலர் அவனுக்குத் தந்த தண்டனையே போதுமானது.
  • IRVTA

    அப்படிப்பட்டவனுக்கு அநேகரால் உண்டான இந்தத் தண்டனையே போதும்.
  • ECTA

    அந்த ஆளுக்கு உங்களுள் பெரும்பான்மையோர் கொடுத்த தண்டனையே போதும்.
  • OCVTA

    அப்படிப்பட்டவன் உங்கள் அநேகரால் தண்டனை பெற்றிருக்கிறான். அது போதுமானது.
  • KJV

    Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many.
  • AMP

    For such a one this censure by the majority which he has received is sufficient punishment.
  • KJVP

    Sufficient G2425 A-NSN to such a man G5108 D-DSM is this G3588 T-NSF punishment G2009 N-NSF , which G3588 T-NSF was inflicted of G3588 T-GPM many G4119 A-GPM-C .
  • YLT

    sufficient to such a one is this punishment, that is by the more part,
  • ASV

    Sufficient to such a one is this punishment which was inflicted by the many;
  • WEB

    Sufficient to such a one is this punishment which was inflicted by the many;
  • NASB

    This punishment by the majority is enough for such a person,
  • ESV

    For such a one, this punishment by the majority is enough,
  • RV

    Sufficient to such a one is this punishment which was {cf15i inflicted} by the many;
  • RSV

    For such a one this punishment by the majority is enough;
  • NKJV

    This punishment which was inflicted by the majority is sufficient for such a man,
  • MKJV

    This punishment by the majority is enough for such a one;
  • AKJV

    Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many.
  • NRSV

    This punishment by the majority is enough for such a person;
  • NIV

    The punishment inflicted on him by the majority is sufficient for him.
  • NIRV

    He has been punished because most of you decided he should be. That is enough for him.
  • NLT

    Most of you opposed him, and that was punishment enough.
  • MSG

    What the majority of you agreed to as punishment is punishment enough.
  • GNB

    It is enough that this person has been punished in this way by most of you.
  • NET

    This punishment on such an individual by the majority is enough for him,
  • ERVEN

    The punishment that most of your group gave him is enough for him.
மொத்தம் 17 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 16 17
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References