தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
5. நம்முடைய ஆண்டவர் பெரியவரும் மகா பெலமுள்ளவருமாயிருக்கிறார்; அவருடைய அறிவு அளவில்லாதது.

ERVTA
5. நம் ஆண்டவர் மிகவும் மேன்மையானவர். அவர் மிகவும் வல்லமையுள்ளவர். அவர் அறிகிற காரியங்களுக்கு எல்லையில்லை.

IRVTA
5. நம்முடைய ஆண்டவர் பெரியவரும் மகா பெலமுள்ளவருமாக இருக்கிறார்; அவருடைய அறிவு அளவில்லாதது.

ECTA
5. நம் தலைவர் மாண்புமிக்கவர்; மிகுந்த வல்லமையுள்ளவர்; அவர்தம் நுண்ணறிவு அளவிடற்கு அரியது.

RCTA
5. நம் ஆண்டவர் மிக உயர்ந்தவர், வல்லமை மிக்கவர்: அவருடைய ஞானத்துக்கு அளவேயில்லை.

OCVTA
5. நம்முடைய யெகோவா பெரியவரும், வல்லமை மிகுந்தவருமாய் இருக்கிறார்; அவருடைய அறிவுக்கு எல்லையே இல்லை.



KJV
5. Great [is] our Lord, and of great power: his understanding [is] infinite.

AMP
5. Great is our Lord and of great power; His understanding is inexhaustible and boundless.

KJVP
5. Great H1419 AMS [ is ] our Lord H113 , and of great H7227 W-JMS power H3581 CMS : his understanding H8394 [ is ] infinite H369 NPAR .

YLT
5. Great [is] our Lord, and abundant in power, Of His understanding there is no narration.

ASV
5. Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.

WEB
5. Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.

NASB
5. Great is our Lord, vast in power, with wisdom beyond measure.

ESV
5. Great is our Lord, and abundant in power; his understanding is beyond measure.

RV
5. Great is our Lord, and mighty in power; his understanding is infinite.

RSV
5. Great is our LORD, and abundant in power; his understanding is beyond measure.

NKJV
5. Great [is] our Lord, and mighty in power; His understanding [is] infinite.

MKJV
5. Great is our LORD, and of great power; There is no limit to His understanding.

AKJV
5. Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.

NRSV
5. Great is our Lord, and abundant in power; his understanding is beyond measure.

NIV
5. Great is our Lord and mighty in power; his understanding has no limit.

NIRV
5. Great is our Lord. His power is mighty. There is no limit to his understanding.

NLT
5. How great is our Lord! His power is absolute! His understanding is beyond comprehension!

MSG
5. Our Lord is great, with limitless strength; we'll never comprehend what he knows and does

GNB
5. Great and mighty is our Lord; his wisdom cannot be measured.

NET
5. Our Lord is great and has awesome power; there is no limit to his wisdom.

ERVEN
5. Our Lord is great, and he is very powerful. There is no limit to what he knows.



மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • நம்முடைய ஆண்டவர் பெரியவரும் மகா பெலமுள்ளவருமாயிருக்கிறார்; அவருடைய அறிவு அளவில்லாதது.
  • ERVTA

    நம் ஆண்டவர் மிகவும் மேன்மையானவர். அவர் மிகவும் வல்லமையுள்ளவர். அவர் அறிகிற காரியங்களுக்கு எல்லையில்லை.
  • IRVTA

    நம்முடைய ஆண்டவர் பெரியவரும் மகா பெலமுள்ளவருமாக இருக்கிறார்; அவருடைய அறிவு அளவில்லாதது.
  • ECTA

    நம் தலைவர் மாண்புமிக்கவர்; மிகுந்த வல்லமையுள்ளவர்; அவர்தம் நுண்ணறிவு அளவிடற்கு அரியது.
  • RCTA

    நம் ஆண்டவர் மிக உயர்ந்தவர், வல்லமை மிக்கவர்: அவருடைய ஞானத்துக்கு அளவேயில்லை.
  • OCVTA

    நம்முடைய யெகோவா பெரியவரும், வல்லமை மிகுந்தவருமாய் இருக்கிறார்; அவருடைய அறிவுக்கு எல்லையே இல்லை.
  • KJV

    Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
  • AMP

    Great is our Lord and of great power; His understanding is inexhaustible and boundless.
  • KJVP

    Great H1419 AMS is our Lord H113 , and of great H7227 W-JMS power H3581 CMS : his understanding H8394 is infinite H369 NPAR .
  • YLT

    Great is our Lord, and abundant in power, Of His understanding there is no narration.
  • ASV

    Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
  • WEB

    Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
  • NASB

    Great is our Lord, vast in power, with wisdom beyond measure.
  • ESV

    Great is our Lord, and abundant in power; his understanding is beyond measure.
  • RV

    Great is our Lord, and mighty in power; his understanding is infinite.
  • RSV

    Great is our LORD, and abundant in power; his understanding is beyond measure.
  • NKJV

    Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
  • MKJV

    Great is our LORD, and of great power; There is no limit to His understanding.
  • AKJV

    Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
  • NRSV

    Great is our Lord, and abundant in power; his understanding is beyond measure.
  • NIV

    Great is our Lord and mighty in power; his understanding has no limit.
  • NIRV

    Great is our Lord. His power is mighty. There is no limit to his understanding.
  • NLT

    How great is our Lord! His power is absolute! His understanding is beyond comprehension!
  • MSG

    Our Lord is great, with limitless strength; we'll never comprehend what he knows and does
  • GNB

    Great and mighty is our Lord; his wisdom cannot be measured.
  • NET

    Our Lord is great and has awesome power; there is no limit to his wisdom.
  • ERVEN

    Our Lord is great, and he is very powerful. There is no limit to what he knows.
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References