தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
3. இருதயம் நொறுங்குண்டவர்களைக் குணமாக்குகிறார், அவர்களுடைய காயங்களைக் கட்டுகிறார்.

ERVTA
3. தேவன் அவர்களின் உடைந்த இருதயங்களைக் குணமாக்கி, அவர்கள் காயங்களைக் கட்டுகிறார்.

IRVTA
3. இருதயம் நொறுங்குண்டவர்களைக் குணமாக்குகிறார், அவர்களுடைய காயங்களைக் கட்டுகிறார்.

ECTA
3. உடைந்த உள்ளத்தோரைக் குணப்படுத்துகின்றார்; அவர்களின் காயங்களைக் கட்டுகின்றார்.

RCTA
3. உள்ளம் உடைந்தவர்களைக் குணமாக்குகிறார்: அவர்களுடைய காயங்களைக் கட்டுகிறார்.

OCVTA
3. அவர் உள்ளம் உடைந்தவர்களைச் சுகப்படுத்தி, அவர்களுடைய காயங்களைக் கட்டுகிறார்.



KJV
3. He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.

AMP
3. He heals the brokenhearted and binds up their wounds [curing their pains and their sorrows]. [Ps. 34:18; Isa. 57:15; 61:1; Luke 4:18.]

KJVP
3. He healeth H7495 the broken H7665 in heart H3820 NMS , and bindeth up H2280 their wounds H6094 .

YLT
3. Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.

ASV
3. He healeth the broken in heart, And bindeth up their wounds.

WEB
3. He heals the broken in heart, And binds up their wounds.

NASB
3. Heals the brokenhearted, binds up their wounds,

ESV
3. He heals the brokenhearted and binds up their wounds.

RV
3. He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.

RSV
3. He heals the brokenhearted, and binds up their wounds.

NKJV
3. He heals the brokenhearted And binds up their wounds.

MKJV
3. He heals the broken-hearted, and binds up their wounds.

AKJV
3. He heals the broken in heart, and binds up their wounds.

NRSV
3. He heals the brokenhearted, and binds up their wounds.

NIV
3. He heals the broken-hearted and binds up their wounds.

NIRV
3. He heals those who have broken hearts. He takes care of their wounds.

NLT
3. He heals the brokenhearted and bandages their wounds.

MSG
3. He heals the heartbroken and bandages their wounds.

GNB
3. He heals the broken-hearted and bandages their wounds.

NET
3. He heals the brokenhearted, and bandages their wounds.

ERVEN
3. He heals their broken hearts and bandages their wounds.



மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • இருதயம் நொறுங்குண்டவர்களைக் குணமாக்குகிறார், அவர்களுடைய காயங்களைக் கட்டுகிறார்.
  • ERVTA

    தேவன் அவர்களின் உடைந்த இருதயங்களைக் குணமாக்கி, அவர்கள் காயங்களைக் கட்டுகிறார்.
  • IRVTA

    இருதயம் நொறுங்குண்டவர்களைக் குணமாக்குகிறார், அவர்களுடைய காயங்களைக் கட்டுகிறார்.
  • ECTA

    உடைந்த உள்ளத்தோரைக் குணப்படுத்துகின்றார்; அவர்களின் காயங்களைக் கட்டுகின்றார்.
  • RCTA

    உள்ளம் உடைந்தவர்களைக் குணமாக்குகிறார்: அவர்களுடைய காயங்களைக் கட்டுகிறார்.
  • OCVTA

    அவர் உள்ளம் உடைந்தவர்களைச் சுகப்படுத்தி, அவர்களுடைய காயங்களைக் கட்டுகிறார்.
  • KJV

    He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
  • AMP

    He heals the brokenhearted and binds up their wounds curing their pains and their sorrows. Ps. 34:18; Isa. 57:15; 61:1; Luke 4:18.
  • KJVP

    He healeth H7495 the broken H7665 in heart H3820 NMS , and bindeth up H2280 their wounds H6094 .
  • YLT

    Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
  • ASV

    He healeth the broken in heart, And bindeth up their wounds.
  • WEB

    He heals the broken in heart, And binds up their wounds.
  • NASB

    Heals the brokenhearted, binds up their wounds,
  • ESV

    He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
  • RV

    He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
  • RSV

    He heals the brokenhearted, and binds up their wounds.
  • NKJV

    He heals the brokenhearted And binds up their wounds.
  • MKJV

    He heals the broken-hearted, and binds up their wounds.
  • AKJV

    He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
  • NRSV

    He heals the brokenhearted, and binds up their wounds.
  • NIV

    He heals the broken-hearted and binds up their wounds.
  • NIRV

    He heals those who have broken hearts. He takes care of their wounds.
  • NLT

    He heals the brokenhearted and bandages their wounds.
  • MSG

    He heals the heartbroken and bandages their wounds.
  • GNB

    He heals the broken-hearted and bandages their wounds.
  • NET

    He heals the brokenhearted, and bandages their wounds.
  • ERVEN

    He heals their broken hearts and bandages their wounds.
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References